[Clásico DXC] Ayuda con subtítulos en checo

Foro dedicado en exclusividad a los subtítulos en el cine clásico. Aportaciones personales, sincronía, subtítulos ajenos o ripeados, peticiones, etc.
Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

[Clásico DXC] Ayuda con subtítulos en checo

Mensaje por Cirlot » Vie 20 May, 2005 14:14

Hola.

Un compañero de esta página y yo estamos terminando la traducción de unos bonitos subtítulos para una bonita película (no es Bambi). El caso es que se trataba de un archivo de subtítulos en inglés con algunas frases en alemán (todo eso lo hemos traducido ya) y algunas en checo (4 ó 5) que resultan tan ignotas como la presencia de los ewoks en Return of the Jedi. No me/nos importaría dejar esas frases en checo en el archivo, ya que son muy pocas, pero preferiría, si hay alguna posibilidad, tenerlas traducidas. ¿Hay por aquí algún checo-parlante que se anime a echar un cable? Lo agradeceríamos.

Salud, comas y República.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Vie 20 May, 2005 14:17

Yo tengo un amigo checo. Creo que no le importara traducirlas, se lo comento :P
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.

Avatar de Usuario
tethor
Mensajes: 2905
Registrado: Sab 15 Nov, 2003 01:00
Ubicación: Miami Beach

Mensaje por tethor » Vie 20 May, 2005 14:31

8O

Propuesta de slogan para Divxclasico:


Divxclasico: Sólo cuesta tres minutos encontrar a un checo

:mrgreen:



PD curiosa: Es alguna de Vera Chytilová? (di que si...)

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Mensaje por Cirlot » Vie 20 May, 2005 14:40

tethor escribió:8O

Propuesta de slogan para Divxclasico:


Divxclasico: Sólo cuesta tres minutos encontrar a un checo

:mrgreen:
Ésa ha sido cojonuda.
PD curiosa: Es alguna de Vera Chytilová? (di que si...)

Lo lamento, tethitor, pero no es de Chytilová, sino de Nicolas Roeg. Quizá en otro momento caiga algo de Chytilová, pero no es el caso.

Las frases en checo (ya dije que son muy pocas, y a lo mejor he metido la pata y ni siquiera son en checo):
Roeg escribió:24
00:02:36,400 --> 00:02:38,118
Pán obchodní reditel.

25
00:02:40,240 --> 00:02:42,435
Stefan i Vognicová.

26
00:02:42,520 --> 00:02:44,476
Dobre.

592
00:48:48,280 --> 00:48:50,919
Je tady American,

593
00:48:51,000 --> 00:48:54,276
který poreos eo reozvveoed

594
00:48:55,320 --> 00:48:57,276
Druhé patro. První dvere napravo.

598
00:49:16,960 --> 00:49:18,916
Soudruhu, je tu American.

599
00:49:19,000 --> 00:49:20,956
Dobre.
Muchas gracias, style.

Salud, comas y República.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Vie 20 May, 2005 14:49

tethor escribió:8O

Propuesta de slogan para Divxclasico:


Divxclasico: Sólo cuesta tres minutos encontrar a un checo

:mrgreen:
:juas: :juas: :juas: :juas: :juas:
Lo siento solo ha sido una casualidad :wink:
A ver si los puedo tener en un rato Cirlot. Saludillos
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.

Avatar de Usuario
carbayonjovial
Mensajes: 743
Registrado: Dom 10 Nov, 2002 01:00

Mensaje por carbayonjovial » Vie 20 May, 2005 15:43

La 26 y la 599 pueden ser algo asi como por "Buenas" (de buenos días, buenas tardes...)
La 92 podría ser "Es tarde americano"
:mrgreen:

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Mensaje por Cirlot » Vie 20 May, 2005 15:46

carbayonjovial escribió:La 26 y la 599 se pueden traducir por "Gracias"
La 92 podría ser "Es tarde americano"
:mrgreen:
Uno siempre encuentra ayuda para aquello para lo que no la necesita.

Gracias de todas formas, pequeñín.

Salud, comas y República.
Salud, comas, clowns y República


Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Vie 20 May, 2005 15:51

Pues me dicen esto:
24
00:02:36,400 --> 00:02:38,118
Señor director de ventas.

25
00:02:40,240 --> 00:02:42,435
Stefan y la señora Vognic.

26
00:02:42,520 --> 00:02:44,476
Bien.

592
00:48:48,280 --> 00:48:50,919
Hay un americano aqui,

593
00:48:51,000 --> 00:48:54,276
el cual [las tres palabras esas (poreos eo reozvveoed) no se entienden, seguramente esten mal escritas]

594
00:48:55,320 --> 00:48:57,276
Segunda planta. Primera puerta a la derecha.

598
00:49:16,960 --> 00:49:18,916
Camarada, ha venido un Americano.

599
00:49:19,000 --> 00:49:20,956
Bien.
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.

Avatar de Usuario
Cirlot
Marxista, por Karl y Groucho
DXC Republican Clown
Mensajes: 4334
Registrado: Jue 05 Ago, 2004 02:00
Ubicación: Level 5

Mensaje por Cirlot » Vie 20 May, 2005 15:56

Gracias mil, style (y a tu amigo). Encajan perfectamente; la línea ilegible no es una sorpresa: también hay frases ilegibles en inglés, alemán y francés. No sé quién hizo la OCR, pero debía tener un mal día.

Salud, comas y República.
Salud, comas, clowns y República