Publicado: Vie 04 Mar, 2005 23:43
Busca a fondo, Marchelono.marchelono escribió:Del gran Orson Welles: MacBeth (1948)
Para los amantes del Cine Clásico
http://www.divxclasico.com/foro/
http://www.divxclasico.com/foro/viewtopic.php?f=1009&t=33752
Busca a fondo, Marchelono.marchelono escribió:Del gran Orson Welles: MacBeth (1948)
¿Se desarrollaron al final los subtítulos para esta versión? Lo comento porque tenía pensado ponerme con ellos pero al ser en B/N en vez de tintada en principio me echó para atrás.Marlowe62 escribió:Estoy formando un grupo de traducción de subtítulos con mis alumnos y necesito que me apunteis algunos títulos que los necesiten:
A mi se me ocurren estos, por el momento:
- Giovani.Pastrone.-.Cabiria.(1914).DvdRip.XviD.Ac3-SAPHiRE.avi (2 cd's, aprovechando la versión de Oski para el ripeo en 1 cd)
El Mandril necesita mucho ánimo, sí.marlowe62 escribió:¡Oghtia! Tomo nota.
Un saludo, roisiano. ¡Hala Madrí!
¿Te parece poco?traducciones terminadas, que yo recuerde, sólo puedo mencionar "El oficial de la reina" de Verhoeven (los diálogos en holandés), dos cortos de Kieslowki y el "Dantón" de Wajda (que no publiqué ya que justo cuando acabada de sincronizarlos se editó en España el Dvd y ciruja sacó un espléndido Dual son subs), aparte de otro par de traducciones mías del francés ("Borinage" de Ivens y "Chang" de Merian C. Cooper y Ernest B. Schoedsack).
En la "Muy interesante" de este mes hay un artículo de seis páginas ("Todas las claves del Altruismo") que hace honor al nombre de la revista que puede servirte de ayuda.Creo que fui incapaz de inculcar al personal el espíritu altruista que impregna los foros P2P
Bueno, como por reflotar el hilo por una cuestión en concreto le salió la vena pedichona a roisiano y es una película en la que estoy especialmente interesado al igual que tú, pues cuando finalice con los de Debord me pongo con ellos. Creo que los intertítulos difieren con respecto a la traducción ya hecha, así que partiré de cero tanto en la traducción como en la sincronización.marlowe62 escribió:Lamentablemente, no. Y lo "Cabiria" me duele especialmente.
No. Jamás he pedido a nadie que realizase la ardua labor de crear/traducir unos subtítulos, y dudo que nunca haga tal cosa.bernstaff escribió:Bueno, como por reflotar el hilo por una cuestión en concreto le salió la vena pedichona a roisiano y es una película en la que estoy especialmente interesado al igual que tú...
Gracias por la aclaración...roisiano escribió:No. Jamás he pedido a nadie que realizase la ardua labor de crear/traducir unos subtítulos, y dudo que nunca haga tal cosa.
En todo caso, me salió "la vena informativa". Informo de unas cuantas películas que no tienen subtítulos en español. Si alguien desea emprender una traducción de subtítulos lo agradeceré mucho, pues reconozco que es una labor laboriosa y altrusita. Sin embargo, no "reclamaré" que nadie se encargue de ello.
El título del hilo es: Películas clásicas que necesiten subs. Yo informé de unas cuántas (más o menos supongo que clásicas) que no tienen subtítulos en español disponibles. Ni más ni menos.
Saludos
flexus escribió:¿Esto es la carta a los Reyes Magos?
Pues yo me pido éstos:
viewtopic.php?t=44960&highlight=passion+godard
Y he sido muy bueno
Añado la lista al mensaje inicial.1.- Con archivos de subtítulos en otros idiomas (traducción).
1.1.- Films de ficción.
- The Personal History, Adventures, Experience, and Observation of David Copperfield, the Younger (David Copperfield). George Cukor (Usa, 1935) [B/N, 130 m.]. Idioma: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: inglés.
- Young Mr. Lincoln (El joven Lincoln). John Ford (Usa, 1939) [B/N, 100 m.]. Idioma: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: Inglés.
- The Stars Look Down (Las estrellas miran abajo / La avalancha). Carol Reed (GB, 1940) [B/N, 97 m.]. Audio: inglés. Subtítulos: inglés.
- The Glass Key (La llave de cristal). Stuart Heisler (Usa, 1942) [B/N, 85 m.]. Audio: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: inglés.
- Madame Curie. Mervyn LeRoy (Usa, 1943) [B/N, 124 m.]. Audio: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: inglés.
- The Miracle of Morgan's Creek. Preston Sturges (Usa, 1944) [B/N, 97 m.]. Audio: inglés. Subtítulos: inglés.
- State of the Union (El Estado de la Unión). Frank Capra (Usa, 1948) [B/N, 124 m.]. Idioma: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: inglés.
- The Three Musketeers (Los tres mosqueteros). George Sidney (Usa, 1948) [C., 126 m.]. Idioma: Dual (inglés-castellano). Subtítulos: inglés.
- On the Beach (La hora final). Stanley Kramer (Usa, 1959) [B/N, 135 m.]. Idioma: Dual (castellano-inglés). Subtítulos: inglés. [* Hay Dvd zona2]
- L'Enclos (Enclosure). Armand Gatti (Francia-Yugoslavia, 1961) [B/N, 105 m.]. Idioma: Francés. Subtítulos: inglés, francés.
- If... Lindsay Anderson (GB, 1968) [C., 111 m.]. Idioma: Inglés / Castellano. Subtítulos: idioma desconocido.
- Queimada! (Queimada). Gillo Pontecorvo (Italia, 1969) [C., 112 m.]. Idioma: Dual (castellano-inglés). Subtítulos: inglés, francés.
- Le Juge Et L’assassin (El juez y el asesino). Bertrand Tavernier (Francia, 1975) [C., 128 m.]. Audio: francés. Subtítulos: inglés.
- Lion of the Desert (El león del desiert / Omar Mukhtar). Moustapha Akkad (Libia-USA, 1980) [C., 162 m.]. Audio: dual (inglés-castellano). Subtítulos: griego, árabe.
- Coup de torchon (1280 almas). Bertrand Tavernier (Francia, 1981) [C., 128 m.]. Audio: francés . Subtítulos: inglés. Disponible un versión doblada.
- La Teranyina (La telaraña). Antoni Verdaguer (España, 1990) [C., 122 m.]. Idioma: Dual (catalán-castellano). Subtítulos: inglés.
- The Emperor's New Clothes (Mi Napoleón). Alan Taylor (GB-Italia-RFA, 2001) [C., 106 m.]. Idioma: dual (castellano-inglés). Subtítulos: inglés.
1.2.- Documentales.
- Electric Edwardians: The Films of Mitchell & Kenyon (Gb, 1900-13) [B/N, 71 m.]. Idioma: inglés (audiocomentarios). Subtítulos: inglés (audiocomentarios).
- The Fighting Lady. William Wyler (Usa, 1944) [C., 61 m.]. Idioma: inglés. Subtítulos: inglés.
- The Diary of an Unknown Soldier (Diario de un soldado desconocido). Peter Watkins (GB, 1959) [B/N, 20 m.]. Idioma: inglés. Subtítulos: francés.
- The Forgotten Faces. Peter Watkins (GB, 1961) [B/N, 17 m.]. Idioma: inglés: Subtítulos: francés.
- Africa Addio (Adios, África / Africa, Blood and Guts). Gualtiero Jacopetti, Franco E. Prosperi (Italia, 1966) [C., 122 m.]. Documental / Shockumentary. Idioma: italiano. Subtítulos: inglés. (Disponible Vhs doblada)
- Salesman (Vendedores de biblias). Albert Maysles, David Maysles, Charlotte Mitchell Zwerin (Usa, 1969) [B/N, 85 m.]. Documental. Idioma: inglés. Subtítulos: inglés. (Hay copia VHS VOSE)
- General Idi Amin Dada. Barbet Schroeder (Francia, 1974). [C., 90 m.]. Idioma: francés, inglés. Subtítulos: inglés. (Disponible copia VHS VOSE)
- Grey Gardens. Albert Maysles, David Maysles, Ellen Hovde, Muffie Meyer (Usa, 1976) [C., 94 m.]. Documental. Idioma: inglés. Subtítulos: inglés.
- Harlan County, USA. Barbara Kopple (Usa, 1976) [C., 103 m.]. Idioma: inglés. Subtítulos: inglés.
- Sobibor, 14 octobre 1943, 16 heures. Claude Lanzmann (Francia, 2001) [C., 95 m.]. Idioma: francés, hebreo, alemán. Subtítulos: inglés.
2.- Sin subtítulos en otro idioma (traducción + tiempos).
2.1.- Films de ficción.
- Karadjordje. Ilija Stanojevic (Yugoslavia, 1911) [B/N, 80 m.]. Idioma: Muda, intertítulos en serbo-croata. No hay subs en otros idiomas.
- Cabiria. Giovanni Pastrone (Italia, 1914) [B/N, 162 m.]. Muda. Versión extendida (2 cds). Hay subs traducidos para la versión reducida. / Subtítulos en italiano para versión 125 m a 19,98fps.
- Kameradschaft (Carbón). G.W. Pabst (Alemania-Francia, 1931) [B/N, 80 m.]. Idioma: Alemán y francés. Subtítulos incrustados en francés para los diálogos en alemán. No hay subs en otros idiomas.
- Chapajev (Chapaev. El guerrillero rojo). Georgi Vasilyev, Sergei Vasilyev (URSS, 1934) [B/N, 93 m.]. Idioma: ruso. No hay subs en otros idiomas.
- La vie est à nous. Jean Renoir, Jacques Becker, Jean-Paul Le Chanois, Jean Dasté (Francia, 1936) [B/N, 66 m.]. Idioma: francés. No hay subtítulos en otros idiomas.
- La Marseillaise (La Marsellesa). Jean Renoir (Gracia, 1937) [B/N, 135 m.]. Idioma: francés. No hay subs en otros idiomas. (Disponible versión VOSE).
- Hangmen Also Die (Los verdugos también mueren). Fritz Lang (Usa, 1943) [B/N, 134 m.]. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas. (Disponible versión doblada al castellano)
- Die Brücke (El puente). Bernhard Wicki (RFA, 1959) [B/N, 106 m.]. Idioma: Dual (alemán-castellano). No hay subs en otros idiomas.
- La prise de pouvoir par Louis XIV (La toma del poder por Luis XIV). Roberto Rossellini (Francia, 1966) [C., 100 m.]. Idioma: francés (hay otra versión en italiano). No hay subs en otros idiomas
- L’Aveu (La confesión). Costa-Gavras (Francia, 1970) [C., 128 m.]. Idioma: francés. No hay subs en otros idiomas.
- In nome del popolo italiano (En nombre del pueblo italiano). Dino Riso (Italia, 1971) [C., 103 m.]. Idioma: italiano. No hay subs en otros idiomas.
- Wojna swiatów - nastepne stulecie (The War of the World: Next Century). Piotr Szulkin (Polonia, 1981) [C., 96 m.]. Idioma: polaco. La edición en Dvd incorpora subs en polaco. (Comprobar archivo, probablemente pertenece a otra versión de “La guerra de los mundos”).
- Matewan. John Sayles (Usa, 1987) [C., 130 m.]. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Duze zwierze (Big Animal). Jerzy Stuhr (Polonia, 2000) [C., 73 m.]. Idioma: polaco. No hay subs en otros idiomas.
2.2.- Documentales.
- Grass: A Nation's Battle for Life. Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack (Usa, 1925) [B/N, 71 m.]. Idioma: muda, Intertítulos en inglés.
- Moskva (Moscú / Moscow). Mikhail Kaufman, Ilya Kopalin (URSS, 1927, 60 m.]. Idioma: muda. Intertítulos en ruso.
- Der Sieg des Glaubens (Victory of Faith. NSDAP 5th Reich Party Congress in Nuremberg). Leni Riefenstahl (Alemania, 1933) [B/N, 61 m.]. Documental. Idioma: alemán. Subtítulos: inglés (incrustados).
- Industrial Britain. Robert J. Flaherty, John Grierson (GB, 1933) [B/N, 21 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Granton Trawler. John Grierson, Alberto Cavalcanti (GB, 1934) [B/N, 11 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Nieuwe gronden (Nuevos territorios / New Earth). Joris Ivens (Holanda, 1934) [B/N, 36 m.]. Idioma: holandés. Subtítulos incrustados en italiano.
- Night Mail. Harry Watt, Basil Wright (GB, 1936) [B/N, 25 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- The Battle of Midway. John Ford (Usa, 1942) [C., 30 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Listen to Britain. Humphrey Jennings, Stewart McAllister (GB, 1942) [B/N, 20 m.]. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- I Was a Fireman. Humphrey Jennings (GB, 1943) [B/N, 80 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- The Battle of San Pietro. John Huston (Usa, 1945) [C., 43 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subtítulos en otro idioma.
- A Diary for Timothy. Humphrey Jennings (GB, 1945) [B/N, 40 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Les raquetteurs. Gilles Groulx, Michel Brault (Canadá, 1958) [B/N, 60 m.]. Documental. Idioma: francés. No hay subs en otros idiomas.
- It Happened Here. Kevin Brownlow, Andrew Mollo (GB, 1966) [B/N, 99 m.]. Mockumentary. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas.
- Titicut Follies. Frederick Wiseman (Usa, 1967) [B/N, 84 m.]. Documental. Idioma inglés: No hay subs en otros idiomas.
- High School. Frederick Wiseman (Usa, 1968) [B/N, 75 m.]. Documental. Idioma: inglés. No hay subs en otros idiomas. (Disponible Vhs VOSE).
- The Store. Frederick Wiseman (Usa, 1983) [B/N, 118 m.]. Idioma: inglés. No hay archivo de subtítulos. Disponible en formato avi VOSFr / Vhs VOSE.
- Le Stagioni dell' Aquila - Storia dell' Istituto Luce. Giuliano Montaldo (Italia, 1997) [B/N, 90 m.]. Audio: italiano. Hay subtítulos en italiano e inglés en la edición Dvd.
3.- Sincronización de textos (tiempos).
- O carro e o home (El hombre y el carro). Antonio Román (España, 1945) [B/N, 11 m.]. Audio: gallego. Texto en castellano.