Películas clásicas que necesiten subs.

Foro dedicado en exclusividad a los subtítulos en el cine clásico. Aportaciones personales, sincronía, subtítulos ajenos o ripeados, peticiones, etc.
Avatar de Usuario
saviolin
Mensajes: 343
Registrado: Sab 25 Ene, 2003 01:00

Mensaje por saviolin » Mar 13 Mar, 2007 09:52

steamboat round teh bend tambien necesita subtitulos, pelicula del maestro FORD :roll:
"Yo encuentro la televisión bastante educativa. Cuando alguien la enciende en casa, me marcho a otra habitación y leo un buen libro."


Groucho Marx

Avatar de Usuario
rcortijo
Mensajes: 1287
Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00

Mensaje por rcortijo » Mar 13 Mar, 2007 12:04

Hola. Aunque me llamen pesado, yo insistiría en esta peli de la que tan bien he oido hablar:

- "I know where I'm going" (M.Powell, 1945)

Se posteó en fileheaven - lo acabo de comprobar. En el imdb tiene un 7,9. Posteada en divxclasico en este hilo:

viewtopic.php?t=30590&highlight=know+where

Saludos.

Avatar de Usuario
Bela_Karloff
Mensajes: 474
Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Bela_Karloff » Mar 13 Mar, 2007 19:18

rcortijo escribió:Hola. Aunque me llamen pesado, yo insistiría en esta peli de la que tan bien he oido hablar:

- "I know where I'm going" (M.Powell, 1945)

Se posteó en fileheaven - lo acabo de comprobar. En el imdb tiene un 7,9. Posteada en divxclasico en este hilo:

viewtopic.php?t=30590&highlight=know+where

Saludos.
Ya tiene subtítulos. Precisamente me los acabo de bajar. En el foro principal ha DOS posts dedicado a la peli, uno sobre la edición Criterion, que está de los primeros, y otro más abajo, que tiene el link de los subtítulos - mira la hora de mi mensaje: si lo lees mucho después, puede que se hayan movido -

Avatar de Usuario
rcortijo
Mensajes: 1287
Registrado: Mié 27 Ago, 2003 02:00

Mensaje por rcortijo » Mar 13 Mar, 2007 22:26

Hola. Muchas gracias, Bela_Karloff. Tienes toda la razón. Vaya despiste el mío. Veo en la filmografía de Michael Powell y en sus posts todas las versiones aparecidas ( incluso un antiguo Dual que ya he puesto a bajar ). En mi descargo, yo la película nunca la había visto con su título traducido y, por ello, las búsquedas las hacía únicamente por su título original. Saludos.

Belerofonte
Mensajes: 144
Registrado: Mié 15 Sep, 2004 02:00

Mensaje por Belerofonte » Mar 13 Mar, 2007 23:13

Yo busco subtítulos en inglés o en castellano para las siguientes pelis:
-Tout l'or du monde(René Clair)
-Une histoire simple(Claude Sautet)
-The last hunt(Richard Brooks)
Saludos
"Las 3 grandes causas de la inmoralidad humana son: la desigualdad tanto política como, sobre todo, económica y social; la ignorancia, que es el resultado de la anterior; y finalmente, la consecuencia necesaria de ambas, que es la esclavitud" BAKUNIN

eny
Mensajes: 422
Registrado: Sab 10 Ago, 2002 02:00

Mensaje por eny » Vie 06 Abr, 2007 13:32

Otra sugerencia...

The Abduction Club
viewtopic.php?t=50929

FordPrefect
Mensajes: 837
Registrado: Dom 02 Mar, 2003 01:00

Mensaje por FordPrefect » Vie 06 Abr, 2007 19:01

Hola,

Otra que agradecería una traducción es Hatari!

viewtopic.php?t=18137

Los hay en inglés en ET

http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=184763


Un saludo,

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Vie 13 Abr, 2007 23:50

La primera cosecha del año: subtítulos en castellano, para "General Idi Amin" (1974), traducidos por Narmer. Tanto éstos como los ingleses han sido convenientemente revisados y corregidos.

Como OpenSubtitles está caído, los dejo en el incoming. En cuanto se restablezca habrá descarga directa.
ed2k link[Doc) Barbet Schroeder - General Idi Amin Dada (1974) Criterion DvdRip Xvid Mp3.Esp.srt ed2k link stats
ed2k link[Doc) Barbet Schroeder - General Idi Amin Dada (1974) Criterion DvdRip Xvid Mp3.Eng.srt ed2k link stats

Están sincronizados con esta versión (Criterion DvdRip XviD Ogm):
ed2k linkGeneral Idi Amin Dada 1974.avi ed2k link stats

Como el audio VORBIS daba problema en mi reproductor DvdDivX, lo he recodificado a Mp3 y resincronizado (para salvar el delay del audio original). Si alguien lo quiere, que lo pida y lo cuelgo también en la mula.


Un saludo.

Avatar de Usuario
Bela_Karloff
Mensajes: 474
Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Bela_Karloff » Mié 18 Abr, 2007 14:00

Belerofonte escribió:Yo busco subtítulos en inglés o en castellano para las siguientes pelis:
-The last hunt(Richard Brooks)
Esta yo la tengo grabada de la tele en VOSE, es decir, con los subtítulos incrustados.

Si alguien me explica cómo "arrancarlos", te los haré pasar. Porque imagino que tú la tienes en VO a palo seco, y posiblemente con mejor calidad de imagen que mi VHS pasado a DVD...

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mié 18 Abr, 2007 21:51

Segunda entrega: subtítulos para Pasazerka (Andrzej Munk y Witold Lesiewicz, 1963) basados en la traducción de los subs en inglés de Bluegardenia y la traducción directa del audio en polaco realizada por Aleksandra Urbankiewicz.

Subtítulos en castellano (descarga directa): opensubtitles / megaupload.


Bela_Karloff, yo he hecho algunas pruebas con el AviSubDetector y, aunque es bastante complejo, funciona muy bien siempre que el ripeo sea bueno y los subs incrustados "limpios".
Shadow10 aportó un pequeño manual en Cine-Clasico.

Un saludo.
Última edición por marlowe62 el Mar 15 May, 2007 09:19, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mar 15 May, 2007 09:17

Tercera entrega: subtítulos para Grass: A Nation's Battle for Life (Merian C. Cooper y Ernest B. Schoedsack, 1925), traducidos y sincronizados por Pulpí.

Subtítulos en castellano (descarga directa): OpenSubtitles.

Saludos.

Avatar de Usuario
Mantua
Mensajes: 1661
Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Ubi sunt...?

Mensaje por Mantua » Mar 15 May, 2007 17:29

Hola Marlowe62

¿Sería posible convencer a Aleksandra Urbankiewicz para que le echase un vistazo a la versiónj polaca de La guerra de los mundos = Wojna Swiatow. Nastepne Stulecie? Tengo la fundada sospecha de que debe ser más interesante que la de Spielberg.

Gracias de antemano por tus gestiones.

Salud.
"No se trata de quién tiene razón; lo que importa es saber quién manda" (L.Carroll)

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mar 15 May, 2007 22:40

Hola Mantua.

Es uno de los títulos que tenemos pendientes. Hemos intentado, hasta ahora infructosamente, localizar la edición en Dvd con subtítulos. Aleksandra lo volverá a intentar cuando regrese a Polonia en vacaciones.

Un saludo.

Avatar de Usuario
Mantua
Mensajes: 1661
Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Ubi sunt...?

Mensaje por Mantua » Jue 17 May, 2007 22:27

Permitan los dioses que lo encuentre.
Lo único que yo puedo ofrecer es el ripeo que circula por la mula, pero sin subtítulo alguno.

Paciencia y barajar.
"No se trata de quién tiene razón; lo que importa es saber quién manda" (L.Carroll)

Avatar de Usuario
Bela_Karloff
Mensajes: 474
Registrado: Lun 03 Oct, 2005 02:00

Mensaje por Bela_Karloff » Mar 22 May, 2007 13:25

marlowe62 escribió: Bela_Karloff, yo he hecho algunas pruebas con el AviSubDetector y, aunque es bastante complejo, funciona muy bien siempre que el ripeo sea bueno y los subs incrustados "limpios".
Shadow10 aportó un pequeño manual en Cine-Clasico.

Un saludo.
Gracias. Llevo semanas que no me funciona internet en casa, y parece que va para largo, así que me paso por aquí de pascuas a ramos... Poco podré hacer en un tiempo. Mis disculpas a los afectados...

Avatar de Usuario
masterchipo
Mensajes: 274
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 01:15
Ubicación: buenos aires argentina

si se trata de pedir subtítulos?????

Mensaje por masterchipo » Mar 22 May, 2007 19:10

Aquí va una pequeña listita que será completada y editada. (Como hoy)



Far From The Madding Crowd 1967 John Schlesinger http://www.imdb.com/title/tt0061648/



Victim 1961 Basil Dearden con Dirk Bogarde una peli excepcional que solo está la peli, no hay audio, ni subtítulos en ningún idioma. Este es el link IMDBhttp://www.imdb.com/title/tt0055597/


Aclaro que todos los títulos excepto este último (Víctim) . Pero no soporto ver pelis dobladas. Solo VO.

Si quieren e interesa puedo poner los links a los audios. Y también a los subtítulos que estan en opensubtitles.
Gracias compañeros
Última edición por masterchipo el Vie 24 Abr, 2009 00:05, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mié 13 Jun, 2007 13:40

Cuarta entrega:

- The Diary of an Unknown Soldier (Diario de un soldado desconocido). Peter Watkins (GB, 1959) [B/N, 20 m.].
Traducción de Jimena Lechuga de la Peña.
Hilo DXC: Filmografía de Peter Watkins
Para la versión:
ed2k linkThe Diary of an Unknown Soldier(Journal d'un soldat oubli)(VO-VOSTF), by Peter Watkins.ogm ed2k link stats
Subtítulos (descarga directa): castellano / francés.

Saludos.

Avatar de Usuario
catwoman
Mensajes: 563
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 09:11
Ubicación: Poblados Maritimos

Mensaje por catwoman » Mié 13 Jun, 2007 19:38

Yo hace tiempo que voy detrás de unos subs para la ocatva mujer de Barba azul (Buebeard's eitgth wife). Si alguien sabe algo le estaré eternamente agradecida.

vilisanta
Mensajes: 40
Registrado: Mié 08 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Tenerife

Mensaje por vilisanta » Vie 19 Oct, 2007 17:52

Me gustaría los de "El rojo y el blanco" (Csillagosok, Katonák) de Miklós Jancsó. Un saludo.

cdlvcdlv
Mensajes: 935
Registrado: Lun 20 Dic, 2004 01:00

Mensaje por cdlvcdlv » Jue 24 Jul, 2008 19:04

pastoralima escribió:Pues yo me pido subtítulos para La diagonale du fou (1984), de Richard Dembo; (...)
El enlace:ed2k linkLa Diagonale du Fou (piccoli-Arbatt) - Xvid MP3 .avi ed2k link stats
De esta película existe una versión con menos escenas pero con subtítulos en inglés y luego esta que pones en el enlace, que es más larga. Pero alguien ha sincronizado estos subtítulos con las escenas que les corresponden de la versión larga. Están en esta página de subtítulos en proceso:

http://www.subdivx.com/X38X1X15

Por lo tanto son subtítulos en inglés y faltan algunas escenas que están sin traducir, pero no son fundamentales para el desarrollo de la historia (menos problema aún si entiendes algo de francés).
pastoralima escribió:En el reparto destacan, por más conocidos, Michel Piccoli y Liv Ulmann.
Y Leslie Caron. :wink:

Responder