Sugerencia para búsqueda de subtítulos

Foro dedicado en exclusividad a los subtítulos en el cine clásico. Aportaciones personales, sincronía, subtítulos ajenos o ripeados, peticiones, etc.
Avatar de Usuario
GIL
Mensajes: 117
Registrado: Sab 23 Ago, 2003 02:00

Sugerencia para búsqueda de subtítulos

Mensaje por GIL » Sab 13 Sep, 2003 19:29

Saludos a todos. (os pongo en los dos idiomas para que hagan una idea de la similitud/semejanza de la escrita.)

La sugerencia es que cuando no se encontren subtitulos en español para una pelicula , como solucion temporal, poner (si existen) subtitulos en brasileño/portuques dado que el 80 % de las palabras son identicas o similares al español, es muy facil de comprender lo.
no todos los dias encontra uno un idioma tan similar al suyo.

saudaçoes a todos. (coloco nos dois idiomas para que façam uma ideia da similitude/semelhança da escrita.)

A sugestao e que quando nao se encontrem subtitulos/legendas em espanhol para um filme, como soluçao temporal, colocar (si existem) subtiltulos/legendas en brasileiro/portuques dado que o 80% das palavras sao identicas ou similares ao espanhol, e muito facil de compreender lo.
nao e todos os dias que alguem encontra um idioma tao similar ao seu.

aqui os dejo .

oski
Mensajes: 785
Registrado: Sab 24 May, 2003 02:00

SUGERENCIA PARA BUSQUEDA DE SUBTITULOS

Mensaje por oski » Dom 14 Sep, 2003 04:54

Es el portugués un idioma bellísimo. Y es verdad lo que dices, pero... solo funciona con muchísimas personas, menos conmigo, que desgraciadamente no lo entiendo, no lo puedo entender, me cuesta muchísimo. Tengo amigos en San Pablo [Brasil] que me han regalado libros para que aprenda a leer y no hay caso. Soy un nabo para el portugués.
Creo que el problema principal para mi reside en la estructura sintáctica. Lo cual me crea un gran desbarajuste.
En fin, pero es una buena idea la de poner los subs en portugues.

Avatar de Usuario
GIL
Mensajes: 117
Registrado: Sab 23 Ago, 2003 02:00

SUGERENCIA PARA BUSQUEDA DE SUBTITULOS

Mensaje por GIL » Dom 14 Sep, 2003 09:57

el lo que hablaba oski, solo en caso de no tener el subtitulo en español , seria valido , suponiendo que lo hubiera en brasileño, en su momento estuve buscando subtitulo en los dos idiomas para este muerto esta muy vivo (weekend at bernie's) y lo unico que encontre estaba en ruso , o sea lo tenemos chungo, pero es una idea valida como un recurso cuando lo demas falla.
un saludo oski. y se llegas a tener alguna duda sobre el brasileño/portuques solo tienes que decir me , sera un placer ayudar te en algo

brasileiro
Mensajes: 13
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00

Mensaje por brasileiro » Mié 06 Jul, 2005 00:25

Carissimos:

Yo soy brasileiro y utilizo muchos subtitulos en espanol e tengo muchos, pressupuesto, en portugues. Me avisem se desean algunos.
pienso que seria nui bueno cambiar los subtitulos.

Saludos