Página 3 de 3

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Lun 08 Nov, 2010 16:24
por Diluvio
Ajá. Gracias. :sonrisa:

Hombre, parece un proceso un tanto farragoso para acabar sacando unos flotanantes, pero es una solución, al fin y al cabo.

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Lun 08 Nov, 2010 20:53
por irazar
Diluvio escribió:Ajá. Gracias. :sonrisa:

Hombre, parece un proceso un tanto farragoso para acabar sacando unos flotanantes, pero es una solución, al fin y al cabo.
Allá van tres capturas de tres películas que guardo con subs para sordos de ARTE:

Imagen

(" Les escargots de Joseph", Sophie Roze, Francia, 2008, corto animación.)

Imagen

("Démi-Tarif", Isild Le Besco, Francia, 2006, mediometraje.)

Imagen

("Johan, mon été 1975, Philippe Vallois, Francia, 1976, largometraje.)

El color y el fondo de los subs para sordos pueden ser determinados por el usuario a través del receptor satélite: por ejemplo, me cuidé de que la tercera película quedara con los subs sin fondo negro.
ARTE también subtitula los documentales, la ópera y las producciones en lengua extranjera que no dobla al francés, pero no a través del teletexto, sino directamente:

Imagen

("Marius et Fanny", Vladimir Cosma, ópera francesa.)

Todo un lujo para los que, como yo, viven en el medio rural y no tienen muchas posibilidades de estar a la última en la cosa audiovisual. En ARTE puede verse la película más rara del país más raro del continente más alejado del planeta más alejado; lo estrena todo, mucho de lo que pasa queda inédito en capitales como Madrid, Barcelona o el mismísimo París (sin ir más lejos, las cuatro capturas pertenecen a producciones que no se han estrenado de los Pirineos para acá). ARTE la pagamos todos los europeos, no en vano es la cadena pública de la CEE. Y es jodidamente buena.

¿Farragoso? Lo llevo haciendo tantos años que programar una grabación de éstas me lleva lo mismo que programar una grabación de La 2: sintonizo la cadena, abro el teletexto por la 888 y, voilà, pongo la grabadora a grabar o, si la pasan de madrugada, la programo.
Eso sí, obtener los subs en archivo, como hacemos nosotros con las películas que subtitulamos, no se puede.

Juro por mi honor que no me mueven afanes publicitarios ni tengo parte en la empresa.

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Lun 08 Nov, 2010 22:55
por Diluvio
:laugh: Ya me imagino.

No, lo que quiero decir es que si queremos hacer unos subtítulos srt. para un DVDRip fusilados de Arte hay que copiarlos a mano. Que tampoco es que sea para tanto, más fácil que hacerlos de oído, dónde va a parar y ya corregidos. Pero sería genial poder hacerse con el archivo de teletexto, cambiarle el formato y ya. Oye... yo sueño y ya después me despierto :wink: Lo de farragoso es porque alguien tiene que molestarse en capturar de la tele, luego lanzarlo para poder acceder a los subs, transcribir los subtítulos a un archivo srt, después descargar el DVDRip para sincronizarlos y todo eso.

De Arte - Francia me encantan sus documentales de arquitectura, que descargo de la mulita. De ver la tele probablemente sería el canal de mi elección. Pero ya hace mucho que no aguanto la tiranía de horarios, anuncios, cortinillas... Que si veo algo de la tele es porque me lo descargo, vamos. Es que soy algo marciana por parte de madre :wacky:

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Mar 09 Nov, 2010 01:53
por botibol
Pues yo tengo que decir que estoy encantado con este descubrimiento que me viene de perlas en este momento, así que muchísmas gracias irazar. Me refiero claro está a lo del subtitulado en francés. Sobre la cadena Arte no se puede negar que cuenta con contenidos interesantes, pero su planteamiento de base no me acaba de convencer. Se posiciona claramente hacia el exterior como una cadena 'de calidad' 'de la alta cultura' y todo eso, vendiéndolo como una especie de imagen de marca, con una actitud mas cercana al elitismo de levantar la nariz y el dedo meñique al tomar el té que de verdadera difusión de la cultura. Parece que sitúan su prestigio cultural por encima de otras cosas, como por ejemplo constituirse en una televisión transformadora de las formas y contenidos asociados al medio caja tonta, o al menos intentarlo. En lugar de eso reproducen los formatos y los usos de la televisión tradicional pero con el marchamo de 'la calidad' en lso contenidos, como queriendo ser una oferta mas dentro del maremagnum audiovisual, una excepción que confirme la regla. Su comportamiento con la producción de La Commune de Peter Watkins me parece muy representativo de todo esto.

Lejos de mi intención ser hiper-crítico y entiendo que el modelo de televisión ideal está mas cerca de lo que propone arte que de la basura infecta que tenemos por todas partes, pero no puedo evitar verlo con cierta desconfianza. De todas maneras estas próximas semanas voy a estar viéndola como un loco dentro de mi inmersión linguística particular, asíq ue ya iré contando.

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Mar 09 Nov, 2010 14:59
por Teeninlove
Aquí se discute un poco el tema de la extracción de subtitulos en teletexto PAL. Igual es de ayuda.

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Mié 10 Nov, 2010 04:14
por Diluvio
Buena pesca, Teen, muchas gracias. Remiten a un un españolito llamado Carlos que ha hecho el programilla para ripearlos, resultando archivos srt. pero parece que en principio para NTSC .

Aquí cuenta de qué va.
http://ccextractor.sourceforge.net/
Habrá que investigar un poco más. Ahora ando algo apurada, y no puedo ponerme a mirar en unos días, pero, aparentemente aquí hay una pista a seguir.



botibol escribió: Lejos de mi intención ser hiper-crítico
Qué morro tienes :juas:

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Mié 22 Jun, 2011 15:48
por carlosficto
Yo nunca he podido encontrar una película así, me gustaría mucho encontrarla porque me ayudaría mucho a practicar lo que he aprendido de francés.

Re: ¡Ni una película francesa con subtítulos en francés!

Publicado: Mié 22 Jun, 2011 19:00
por duby
La Haine, por ejemplo, es otra peli francesa que lleva subs en francés. Hilo en DXC
Otras Un profeta o El manantial de la colina.