Página 4 de 8

Publicado: Mié 28 Jul, 2004 12:10
por ShooCat
Lo de que el vídeo salga al revés es relativamente normal. Vamos, que se han dado casos y seguro que en algún hilo está explicado el por qué (una cuestión de codecs que ahora mismo no recuerdo exactamente, lo siento), pero que eso dependa de si pones subtítulos o no...

8O <— Así me he quedao.

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 16:14
por KeyserSoze
El problema de las I y las L que estan mal en unos subs:

Para arreglar este tipo de cosas, no hace falta hacerlo a mano, ni usando el corrector de word. Podemos usar el subrip.
Tenemos que abrir un .vob o un idx con el subrip, y en lugar de crearnos unos subs, pasamos del tema, y en la ventana de abajo cargamos nuestro .srt Luego en la pestaña de correcciones post ocr, le damos a que realice las correcciones que queremos (a pesar de que no salga el español, funciona) y ya tenemos nuestros subs arreglados.

Posteo esto pq parece que mucha gente no lo sabe (dardin, dardin), asi que ya no hay excusa para colgar unos subtitulos en mal estado o pasarnos unas horas para arreglar el desaguisado :wink:

Saludos!!

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 16:33
por raul2010
para vagos rematados y en caso de haber bajado unos subs con las I y las L confundidas (que ya le vale al ripper, q solo es un clic en el SubRip, Key dixit):
en BSPlayer se escoge la fuente de los subs, se selecciona Arial y a tirar millas ;)

saludetes

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 18:20
por ShooCat
Sí, en mi miniguía minibabibel ya comentaba la importancia de aplicarles la corrección post OCR, pero es verdad que se ven muchos casos de desidia subtitulera. :roll: :)

Sólo una matización. No hace falta tener un archivo vob para corregir unos subs de texto que estén mal. Se puede hacer directamente con sólo pinchar el icono azul (como escrito) de al lado del icono VOB (arriba a la izquierda). Lo digo por si alguien se encuentra en ese caso y desespera por no tener a mano un archivo sub+idx. :)

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 18:41
por algarrobo
Me apunto, me apunto que se me pasa.....
Gracias por las guias para inexpertos-metepatas como yo!!! :wink:

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 18:47
por Dardo
Muy interesante esa matización shoo.

Gracias porque soy del grupo que los arreglaba a mano :oops:

salu2

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 19:07
por pedritus
El corrector del Subrip no es perfecto y aunque arregla una buena parte, suele dejar unas cuantas L-I sin corregir. Hay varios casos que no detecta, por ejemplo, si antes de la I va una vocal con tilde, (debido, supongo, a que es una característica del idioma español, para el que no está optimizado).
Después, es necesario hacer una última corrección con el Word. Y finalmente buscar y verificar, con el mismo Word, qué palabras tienen la letra I (mayúscula), que suelen ser pocas.

Publicado: Dom 15 Ago, 2004 20:15
por ShooCat
Cierto. Yo tengo por costumbre hacer, después de su paso por Subrip, un buscar de ciertos casos problemáticos:

· ÉI por Él
· éI por él
· ' Io ' (con espacio delante y detrás) por ' lo ' , y luego sin el espacio delantero
· úItimo por último
· sóIo por sólo

... etc (si se os ocurren más ejemplos de fallos típicos, dejad constancia aquí, porfa).

La verdad es que, siendo el castellano un idioma con tantos hablantes, ya podrían optimizar el programa, leñe.

Aun así, el inglés no se salva a veces de fallos: también compruebo que no haya ningún 'Lf' en vez de 'If' o 'It'.

Ah, y al pasar el corrector automático, aseguraos de que esté puesto en la opción inglés; en teoría es la que más se ajusta a la corrección del castellano (aunque no creo que pase mucho por elegir algún otro como el francés).

Publicado: Sab 28 Ago, 2004 10:26
por Dardo
Bueno pues como estos días llevo extraídos varios subtítulos otro fallos del subrip en algunos casos:

- las dobles ll , te las deja Il.

- áquei por áquel

Creo que cuando la palabra va acentuada el programa se le va la olla y no corrige :(

Asi que esperemos que se curren una versión que no necesite de repaso manual :?

salu2

Publicado: Vie 12 Nov, 2004 17:02
por infierno
hola, hice el paso 1 del primer post, me sale la flecha verde, y ahora tengo 2 subs, en IDX y SUB, doble click a la flecha verde y?? cual pongo, que casillitas tengo k marcar etc...

alguien sabe? gracias

Publicado: Vie 12 Nov, 2004 17:20
por raul2010
Ein?
¿Has leído bien el hilo infierno?

Cuando te sale la flecha verde ya está cargado el VobSub, haces clic encima (una vez) y seleccionas la cadena de subs que quieres (English, Spanish, etc.) y ya está.

Publicado: Vie 12 Nov, 2004 23:17
por infierno
bueno, se trata de BBC.D.Day.6.6.1944.2004.DVDRip.XviD-PROMiSE.cd2.avi

tengo en la misma carpeta los subtitulos en idx y sub.
baje el programa k hace k ahora me salga la flechita verde, y el subrip

el de la flechita verde: me sale la flechita cada vez que cargo el video en el bsplayer, pero no pasa nada mas, si le doy un solo click no sale lada, si le doy 2 sale un boton para buscar y le indicas que subtitulos poner, aplico y acepto y no pasa nada, he probao a seleccionar el idx y el sub...

el subrip, ya hice varios subtitulos, pero coincide, que con estos me da error al cargarlos:

abrir subrip, archivo, abrir vob(s), boton abrir IFO, selecciono BBC.D.Day.6.6.1944.2004.DVDRip.XviD-PROMiSE.cd2.idx, aceptar, luego, selecciono el idioma mas afin, en este caso ingles, ACEPTO y me dice k no se seleecionado ningun vob (?¿?¿?), y si despues de eso, pruebo a darle a abrir DIR, y cargo el archivo en sub, luego no me deja elegir idioma, y al aceptar, me sale el proceso de hacer coincidir las letras en CHINO.....

Publicado: Sab 13 Nov, 2004 01:25
por ShooCat
Infierno, en cuanto a lo del SubRip, ¿tienen ambos archivos (.idx y .sub) un nombre idéntico? (Salvo la extensión, claro.) Porque si no es así, pasa lo que explicas y debes cambiárselo a alguno de los dos.

Publicado: Lun 15 Nov, 2004 15:20
por bobalote
Yo paso de la correccion automatica del subrip porque me genera muchas "L" que suman a la confusion....

Yo directamente en el Word le cambio todas las "I" por "l" y Luego le paso el corrector.....
Despues de haber corregido cientos de subs me parece la mejor opcion.

Salu2

Publicado: Mar 16 Nov, 2004 12:45
por Arminas
Hola:Primero pedir perdón por haber abierto un post(que ya esta cerrado) :oops: :oops: :oops:

Bueno aqui viene el Houston:

Tengo en una carpeta lo siguiente:Muerte en Venecia.avi.........Muerte en Venecia.idx y Muerte en Venecia.sub. A lo que ibamos:tengo el Vosub,tengo el Bs player sigo los pasos del manual,me sale la flecha verde,eligo español,en el bs player tambien parece y digo parece que los subtitulos estan pues en boton derecho------subtitulos------estan activados Mostrar subtitulos y elegido el mismo idioma(ya lo he probado de mil maneras) y..........NO SE CARGAN los subtitulos :cry: :cry: :cry: ,estoy desesperanzado pues no consigo ni verlos :cry: y parece que todo esta correcto.Una cosa,cargado todo esto en Bsplayer en la interface me sale sin subtitulos,PERO ESTAN.

¿me podeis ayudar?¿veis algo que no concuerde?

Gracias antcipadas y un saludo desde Valinor. :)

PD:Tengo Vosub 2.23 y BSplayer 1.00 Rc1.

Publicado: Mar 16 Nov, 2004 13:33
por Jacob
Ni idea de cuál puede ser el problema, Arminas.
Igual probando con otro reproductor...

A mí me gusta bastante el Crystal Player.

Publicado: Mar 16 Nov, 2004 14:01
por Arminas
Hola a todos:
Jacob escribió:Ni idea de cuál puede ser el problema, Arminas.
Igual probando con otro reproductor...

A mí me gusta bastante el Crystal Player.
Gracias Jacob pero nada de nada.¿alguien mas que pueda ayudarme?
Un saludo desde Valinor. :wink:

Publicado: Mar 16 Nov, 2004 14:47
por duby
A mi con algún que otro VobSub no me ha bastado con poner el mismo nombre a los archivos y guardarlos en la misma carpeta. Además he tenido que acortar el nombre del archivo y ponerlos en una carpeta sin otros archivos. Sólo avi y subtítulos. Con eso me ha funcionado, aunque no le encuentre la lógica.

Saludos.

Publicado: Vie 15 Abr, 2005 00:22
por morganna
Pues nada, tengo un problemilla de lerdismo. :oops:
Hago todo lo explicado para ver los subs, todo bien tras darle unas cuantas vueltas.
La peli en cuestión se ve perfectamente con el BSPlayer sin los subs, lo pongo entonces en una carpetita, le pongo a los 3 archivos el mismo nombre, la intento abrir y.. no se ve un pimiento, como si fuera una peli del canal+. Pero sin los subs se veía bien, y si los quito tb se ve bien. Va a ser algún codec q me falta en el BSPlayer, no? Alguna alma caritativa que me ilustre sobre que hago para ver la peli?

Gracias muchas, sabiosss

Re: Guía para visualizar subtítulos de formato IDX y SUB

Publicado: Mié 13 Jul, 2005 19:00
por fiddles
xaniox escribió:
Ahora debes comenzar el proceso por el que le enseñas al programa a qué carácter corresponde cada imagen. Vamos, que es un OCR. Así, te saldrá un texto que diga por ejemplo: "Nunca olvidaré la noche en que murió Laura", en el que la N estará resaltada. Teclea la letra 'N' (en este caso en mayúscula) y dale al Enter. Y así sucesivamente, hasta que se haya confeccionado una plantilla con todos los caracteres del texto. Procura hacer también la distinción entre letra normal y cursiva.

Cuando acabes el proceso de entrar caracteres, elige el formato de salida :
Formato de salida -> Establecer formato de salida

hola muchas gracias por estas instrucciones.

Me podría alguien indicar como se puede evitar tener que repetir este proceso con cada nuevo archivo .sub que convierto. Lo he conseguido pero a medias, ya que los subs acaban por encima de los subs del archivo previo y es un lío!

gracias por adelantado!