Detour (1945) 100%!!
- pickpocket
- Mensajes: 5341
- Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
- Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei
- maxgentino
- Mensajes: 1184
- Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Buenos Aires
Sé que ya no tiene ni puta gracia, pero acabo de ver el hilo y... bueno, eso... que tampoco me interesan en absoluto y tal... pero vamos, que tengo un primo que es muy fan de Edgar G. Ulmer y me ha dicho que si le conseguía los subtítulos de Detour me invitaba a una mariscada; y yo digo, pues voy a hacer un poco de presión.

- maxgentino
- Mensajes: 1184
- Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Buenos Aires
- observator1965
- A.
- Mensajes: 1461
- Registrado: Vie 29 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Entre el Océano Cósmico
- superlopez
- Mensajes: 1896
- Registrado: Mar 30 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Buscando villanos
Mirad, mirad, lo que dice bobalote en este <a href= "viewtopic.php?p=293994&highlight=#293994">hilo</a>
Me temo que estos subtítulos jamas verán la luz
¿Tanto hablan en esta película bobalote?
Me temo que estos subtítulos jamas verán la luz
¿Tanto hablan en esta película bobalote?
-
RedmonBarry
- Mensajes: 974
- Registrado: Lun 30 Jun, 2003 02:00
- Ubicación: Dentro del cable
- maxgentino
- Mensajes: 1184
- Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Buenos Aires
Paciencia que he tenido pequeños problemitas...
1) En la mano izquierda tuve una pequeña molestia muscular que me impide extender completamente los dedos.
2) Despues de 5 dias de subsistir a base de Vodka con limon, en la mano derecha me creció una membrana interdigital que hace dificil la tarea del tipeo.
3) Cuando me habia acostumbrado a marcar las teclas con un lapiz en la boca descubri que el lapiz era levemente toxico.
4) Tras solo 4 meses de alucinaciones e intentos de arrancarme mi propia piel solo consegui perder un ojo.
5) Al llegar al 50 % del subtitulo descubri que la copia de seguridad esta dañada ¿Será porque utilice una capturadora de 15 dolares y el archivo ocupa solo 44 MB?
6) Y por ultimo pero no menos importante mi novia esta muy Activa asi que ¿Quien tiene tiempo para lo demas?
..... Y ahora en serio:
La digitalizacion que tenia me habia salido bastante "cutre" lo que dificultaba bastante el procedimiento. PERO acabo de agenciarme una DC 10 y la voy a probar con esta.
"Bobalote puso las manos sobre las cenizas de sus antepasados, un corán, todos sus ahorros, una biblia, la torá y se jugó al destino su virilidad diciendo:
- De esta semana, no pasa"
1) En la mano izquierda tuve una pequeña molestia muscular que me impide extender completamente los dedos.
2) Despues de 5 dias de subsistir a base de Vodka con limon, en la mano derecha me creció una membrana interdigital que hace dificil la tarea del tipeo.
3) Cuando me habia acostumbrado a marcar las teclas con un lapiz en la boca descubri que el lapiz era levemente toxico.
4) Tras solo 4 meses de alucinaciones e intentos de arrancarme mi propia piel solo consegui perder un ojo.
5) Al llegar al 50 % del subtitulo descubri que la copia de seguridad esta dañada ¿Será porque utilice una capturadora de 15 dolares y el archivo ocupa solo 44 MB?
6) Y por ultimo pero no menos importante mi novia esta muy Activa asi que ¿Quien tiene tiempo para lo demas?
..... Y ahora en serio:
La digitalizacion que tenia me habia salido bastante "cutre" lo que dificultaba bastante el procedimiento. PERO acabo de agenciarme una DC 10 y la voy a probar con esta.
"Bobalote puso las manos sobre las cenizas de sus antepasados, un corán, todos sus ahorros, una biblia, la torá y se jugó al destino su virilidad diciendo:
- De esta semana, no pasa"
- maxgentino
- Mensajes: 1184
- Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00
- Ubicación: Buenos Aires
No probaste con un bolígrafo????bobalote escribió: 3) Cuando me habia acostumbrado a marcar las teclas con un lapiz en la boca descubri que el lapiz era levemente toxico.
o con las plastipinturitas, las jovi.... que no son toxicas y el pibe de la pausa casi se las comía para demostrarlo....
Igualmente gracias bobalote por los subs.....
Los subs estan a un 90% despues de un largo fin de semana dedicados exclusivamente a la transcripcion.
Solo interrumpida por breves intervalos dedicados a comer bien, Descansar lo necesario, 3 o 4 seciones de buen sexo, 3 o 4 siestas para recuperar la energia perdida con el sexo y solo disfrutar de 5 o 6 peliculas clasicas.
...Y a los que a esta altura estan pensado "Otra vez haciendose el gracioso en vez de terminar los subs" por favor leean hasta el final del hilo.
Los subs estarán disponibles mañana, por lo menos en su version preliminar, y digo preliminar porque la verdad es que los subs originales son bastante malos.
Tienen un cierto tufillo a un trabajo amateur y tienen bastantes faltas de ortografia. Pero lo peor es que 4 o 5 frases del principio no estan traducidas.
Para los que tengan la version original es la parte cuando empieza, cuando estan en el bar y el tipo pone una moneda. De ese tio no estan traducidas ninguna frase... 8O
Asi que si algun usuario quiere traducir esas frases de oido, mejor.
De cualquier manera la pelicula se entiende perfectamente sin esas frases asi que si no hay voluntarios los subs se entenderán igual.
Y por ultimo y no menos importante, haciendo honor a mi nick, he perdido la version original de la peli asi que no podré sincronizarlos a menos que alguien me informe la cantidad total de frames de la peli (abrir con el virtualdub o pasarle el GSpot)
Salu2
Solo interrumpida por breves intervalos dedicados a comer bien, Descansar lo necesario, 3 o 4 seciones de buen sexo, 3 o 4 siestas para recuperar la energia perdida con el sexo y solo disfrutar de 5 o 6 peliculas clasicas.
...Y a los que a esta altura estan pensado "Otra vez haciendose el gracioso en vez de terminar los subs" por favor leean hasta el final del hilo.
Los subs estarán disponibles mañana, por lo menos en su version preliminar, y digo preliminar porque la verdad es que los subs originales son bastante malos.
Tienen un cierto tufillo a un trabajo amateur y tienen bastantes faltas de ortografia. Pero lo peor es que 4 o 5 frases del principio no estan traducidas.
Para los que tengan la version original es la parte cuando empieza, cuando estan en el bar y el tipo pone una moneda. De ese tio no estan traducidas ninguna frase... 8O
Asi que si algun usuario quiere traducir esas frases de oido, mejor.
De cualquier manera la pelicula se entiende perfectamente sin esas frases asi que si no hay voluntarios los subs se entenderán igual.
Y por ultimo y no menos importante, haciendo honor a mi nick, he perdido la version original de la peli asi que no podré sincronizarlos a menos que alguien me informe la cantidad total de frames de la peli (abrir con el virtualdub o pasarle el GSpot)
Salu2
97724 frames (1:07:55.909)bobalote escribió:Y por ultimo y no menos importante, haciendo honor a mi nick, he perdido la version original de la peli asi que no podré sincronizarlos a menos que alguien me informe la cantidad total de frames de la peli (abrir con el virtualdub o pasarle el GSpot)
Aún recuerdo cuando dijiste que estarían pa navidades..bobalote escribió:Los subs estarán disponibles mañana...
Miedo me das