Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
kakihara
Mensajes: 521
Registrado: Sab 27 Mar, 2004 01:00

Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Mensaje por kakihara » Mié 11 Ene, 2023 21:01

"Raining in the Mountain"

(Llúvia en la Montaña" AKA "Kong shan ling yu")

(King Hu, 1979)






Imagen


Imagen




Género: Intriga | Artes marciales. Wuxia


SINOPSIS:

Un hombre de negocios lleva a una ladrona y al ayudante de ésta a robar el manuscrito de Tripitaka de valor incalculable, guardado en un templo en las montañas, en el que está como invitado ante la cercana muerte del viejo abad. Mientras, un general y su teniente llegan con las mismas intenciones. Ambos son invitados para ayudar a elegir al abad sucesor. El hombre de negocios y el general apoyarán a diferentes candidatos a cambio de que estos les ayuden a lograr sus propósitos. (FILMAFFINITY)


Una de las últimas grandes joyas del maestro del Wu-Xia King Hu, que culminaría el quartetto de obras maestras del taiwanés (las otras serían "Dragon Inn -1967-, "A Touch of Zen" -1971- y "Legend of the Mountain" -1979-, aunque existen otros 2 films, considerados también brillantes por los amantes del género, como són su temprana "Come Drink with me" -1966-, con un protagonismo absolutamente femenino para su estrella Cheng Pei-Pei y "The Fate of Lee Khan" -1971" . Recalcar que en este caso, quien espere muchos enfrentamientos y piruetas aéreas, podría salir decepcionado, pues se trata de un film de corte más espiritual e intrigante, y ritmo moroso por el que hay que dejarse llevar, como el agua por la corriente de un río.

Rip propio del Remaster 2k de Eureka (proveniente de la restauración del Taiwan Film Institute del 2018) que goza de una gran calidad, aunque para tal minuciosa y compleja restauración se combinaron materiales de menor calidad (interpositivos con subtítulos quemados sobre la imagen que tuvieron que ser borrados digitalmente, etc), con lo que numerosos planos del metraje no gozan de muy buena salud -os he puesto algunos de los planos "malos" en las capturas-. Con todo, es el mejor máster que veremos en mucho tiempo, o quizás nunca. Los subtítulos son del gran jefe y queridísimo Bondurant, de Allzine, que en su día hizo para el dvdrip antiguo; ha sido un infierno adaptarlos porque por lo visto el remaster hd tiene algunos sutiles cambios en el montaje y a pesar de hacer la conversión de frames correctamente, me descuadraban todo el rato, así que he tenido que ir modificando tiempos por grupos de líneas y los he dejado lo más potables que he podido, y he alargado muchas líneas que no daba tiempo de leer -para los que como yo somos más lentos-. También he partido en dos todas las líneas largas. Creo que se puede visionar sin problemas, pero por si alguien los quiere mejorar algún día, los subiré a subdivx. Por último, os he mantenido los audiocomentarios del experto Tony Rayns, yo aún no los he escuchado, pero se antojan imprescindibles.

Me permito la libertad de copiaros el texto que colgaron en Allzine, aquí en los spoilers, para quienes desconozcan la figura de este director. Y si hay interés en completar el resto de su obra, las puedo ripear todas a mi gusto -bitrate generoso, codificación muy lenta, audiocomentarios, etc-, para que estén emulizadas. Pero por ahora empezamos la casa por el tejado con el título más raro del director, o menos accesible en una gran calidad :mrgreen:



ESTUDIO SOBRE KING HU -..::ALLZINE::..
Spoiler: mostrar
Fragmentos de un cineasta desconocido
Fernando Martín Peña
Hace unos cuatro años, en un ciclo organizado por la Cinemateca en la Lugones y dedicado a la exhibición de películas chinas restauradas por el Archivo Cinematográfico de Taipei, hubo un film inolvidable: La posada del dragón (Long men ke zhan, 1966). Un guerrero de sonrisa abundante atajaba un puñal asesino con los palillos de la comida, un muchacho de bello rostro resultaba ser una muchacha de letal habilidad con la espada, un complicado sistema de poleas y cuerdas lanzaba flechas que liquidaban por sorpresa a medio contingente enemigo, un diabólico eunuco escapaba de sus perseguidores saltando de árbol en árbol. El marco de esos y otros despliegues era una intriga política ambientada en alguna parte de la dinastía Ming, desarrollada en un único decorado (la posada del título y sus alrededores) y realizada con una capacidad para articular forma, estructura y contenido que recordaba directamente al mejor Kurosawa.

La importancia de su virtuoso autor había sido varias veces subrayada por revistas especializadas como Sight & Sound y Cahiers du Cinéma y por media docena de premios en diversos festivales internacionales, aunque por estas costas siguió siendo siempre tan desconocido como la mayoría de los grandes realizadores orientales. Tanto, que su muerte en enero de 1997 pasó completamente desapercibida para el periodismo rioplatense. Su nombre era Hu Chin-Chuan o, para occidente, King Hu.

Talento versátil

Hu nació en Pekín en 1931 y desde joven se quedó al margen de todo. Militaba en la izquierda cuando China se volvió comunista en 1949 pero algo después tuvo la infeliz idea de visitar Hong Kong, justo cuando las fronteras fueron cerradas. Obligado a quedarse, incluso a pesar de sus ideas, Hu debió ganarse la vida pintando y dando clases mientras aprendía cantonés, el dialecto local. Su primer contacto con la industria del cine fue como escenógrafo e inmediatamente después obtuvo un par de roles como actor. Tras demostrar su talento dirigiendo escenas sin acreditar para otros realizadores, Hu tuvo la primera oportunidad de hacer un film propio en el estudio de los hermanos Shaw, especializado en películas de género. Primero rodó para ellos algunos trabajos de compromiso y luego filmó su primer trabajo importante, Ven a beber conmigo (Da zui xia, 1965) (1), un film que redefinió el cine de acción histórico chino (también llamado wuxiapian) al incorporar por primera vez elementos de acrobacia, música y coreografía heredados de la ópera de Pekín.

El wuxiapian es al cine chino lo que el cine de samurais es al japonés o el western al norteamericano: un género rigurosamente nacional que define sus propias reglas a partir de una determinada base cultural, mezcla de hechos históricos y leyendas. Cultivar cada uno de estos géneros no es sencillo porque en esencia no se parecen a nada, aunque puedan aceptar cualquier tradición narrativa. Practicarlos correctamente exige no sólo una raigambre determinada sino además la voluntad necesaria para investigar en la historia buscando temas y ajustando toda clase de detalles de ambientación. El cine chino cultiva el wuxiapian desde sus comienzos, pero con sus películas King Hu logró revitalizarlo y otorgarle un dinamismo y un cuidado plástico que le hacía falta y que rara vez había tenido, aplicando a sus films un cuidado obsesivo digno de un gran artesano.

Inmediatamente después de estrenar Ven a beber conmigo, Hu se apartó de los Shaw y se sumó a la pequeña productora Union, con sede en Taiwan, necesitada de un talento versátil como suyo. Allí organizó la producción del estudio, construyó sets y compró equipos, además de escribir y realizar la citada Posada del dragón, cuyo descomunal éxito en toda Asia lo colocó en una posición privilegiada y consolidó la moda del wuxiapian. Basado en ese triunfo pudo tomarse dos años de trabajo para terminar su film más ambicioso y complejo, Un toque de Zen (Hsia un, 1968), que terminó siendo mutilado por el estudio a causa de su duración total (tres horas) y su enorme costo (2). Esa frustración lo llevó a abandonar Union y a formar su propia productora, para la cual volvió a Hong Kong. Tres años más tarde logró reunir el dinero para realizar primero El destino de Lee Khan (Ying chun ge zhi Fengbo, 1973) sobre un enigmático personaje histórico, y luego Los valientes (Chung chung lieh t'u, 1974).

Algo no anduvo bien, sin embargo, porque a esos films le siguieron cuatro años de inactividad hasta el notable regreso que supuso Lluvia en las montañas (Shang-chung ch'uan-ch'i, 1979). Al éxito de ese film siguieron otros cuatro títulos menores de los que se supo poco y nada fuera de Hong Kong. Recién en 1990, tras cuatro años de inactividad, King Hu volvió a disponer de los medios para realizar una superproducción gracias al productor y director Tsui Hark. Responsable del éxito internacional de cineastas como John Woo y Ringo Lam, el inquieto Tsui Hark se había impuesto aplicando pautas estilísticas locales a géneros foráneos, como el policial de gángsters, el terror y el fantástico, guardaba una gran admiración por las películas de Hu y ahora quería resucitar el wuxiapian. Fue así que estimuló la alianza de Hu con el director de escenas de acción y especialista en artes marciales Ching Siu Tung, formado en la ópera de Pekín y dueño de un talento desbordante a la hora de plasmar en imágenes toda clase de combates acrobáticos. Así surgió El espadachín (Xiaoao jianghu, 1990), film que efectivamente hizo resurgir el género y desplegó tras su paso toda clase de imitaciones y secuelas. De ninguna de ellas participó King Hu, sin embargo. Su último film fue una comedia aparentemente menor con Sammo Hung (el hermano de Jackie Chan) y la bellísima Joey Wong, titulada Piel pintada (Hua Pi Zhi Yinyang Fawang, 1992). Después se apartó de la industria y se apagó en silencio.

Un toque de Hu

King Hu tuvo el perfil de esos talentos malditos con los que nadie sabe bien qué hacer pero que, dadas una serie de condiciones difíciles, son capaces de realizar películas tan sorprendentes y singulares que terminan abriendo nuevos caminos. Un dato lateral pero elocuente de su marginalidad es el hecho de que las pocas películas suyas que se consiguen en video están editadas en mandarín, lengua principal de China continental, mientras que el grueso de la producción de Hong Kong se comercializa de manera prioritaria en cantonés. Su filmografía, además, es muy breve para los promedios que se manejan en Hong Kong y en las entrevistas que dio siempre surgen dos o tres proyectos que nunca logró concretar. Eso vuelve todavía más preciosa la posibilidad de ver los títulos que sí terminó y que constituyen en su mayor parte experiencias inolvidables.

Los cuatro que mejor difusión tuvieron en occidente son La posada del Dragón, Un toque de Zen, Lluvia en las montañas y El espadachín. Estos wuxiapian parecen ejemplificar bien su recorrido, sus obsesiones y sus talentos, ya que Hu participó en todos ellos no sólo como realizador sino además como guionista y diseñador. Los tres primeros, de hecho, constituyen un todo bastante compacto: son en Cinemascope, transcurren principalmente en un solo lugar, comparten los mismos intérpretes principales y la misma voluntad por dejar trascender una cuestión moral por detrás del mero despliegue físico.

La más sencilla es La posada del Dragón, que se agota poco más allá de su intriga política de base rigurosamente fáctica. "La dinastía Ming fue uno de los períodos más corruptos de la historia política china", aseguró Hu en una entrevista con Tony Rayns (3). "La mayoría de sus emperadores fueron malos (...) y el poder real quedaba en manos de los eunucos de la corte que crearon su propio servicio secreto, el tung ch'ang o Grupo Oriental. Podían arrestar y ejecutar a cualquiera, incluyendo ministros de la corte, sin rendir cuentas y sin ningún proceso legal. Tanto La posada del Dragón como Un toque de Zen tratan específicamente sobre operaciones del Grupo Oriental. En esa época eran muy populares las películas de James Bond y a mí me parecía que estaba muy mal convertir en un héroe a un hombre de un servicio secreto, así que mis películas fueron una especie de comentario sobre eso". El film consiste sencillamente en un extenso enfrentamiento entre buenos y malos, pero su puesta en escena es de admirable rigor y exactitud. Cada paso de los protagonistas está acompañado por un elegante movimiento de cámara y, en las escenas de acción, subrayado por música específica. Se trata de un brillante ejercicio de estilo que extrae todo el provecho posible de su única locación, que se las arregla para sugerir una relación emotiva entre sus protagonistas con un par de miradas y que se permite momentos dignos de una comedia de situaciones, anticipando -en la minuciosa construcción de esas escenas- ciertos aspectos de la posterior Lluvia en las montañas.

Un toque de Zen es mucho más compleja y en su versión íntegra (que fue compaginada para exhibirse en dos partes) posee el aliento épico de las mejores películas de David Lean. Basado en una serie de relatos cortos, el film conserva una estructura fragmentaria -aunque no episódica- e hilvana las peripecias de una serie de personajes unidos por temas afines al budismo zen. Como ya apuntó Tony Rayns en un artículo para Sight & Sound (Londres, invierno europeo 75/76), cada fragmento desmiente la apariencia del anterior: lo que al principio parece una historia de fantasmas deviene intriga política y culmina en historia de trascendencia espiritual. El joven estudiante Ku (Shih Chun) se enamora de una noble bella y guerrera (Hsu Feng) fugitiva del poder; la ayuda a vencer a sus enemigos diseñando una serie de estrategias eficaces y recibe a cambio un heredero pero no el amor de la joven. Una magistral escena basta para explicar por qué: tras emboscar al ejército enemigo con una serie de dispositivos mecánicos diseñados por Ku e instalados en una residencia abandonada, éste contempla sus triunfantes aparatos y estalla en carcajadas hasta que tropieza con los cadáveres que su operación ha provocado. Asustado, intenta escapar pero sólo logra encontrar más cuerpos inertes. El pavor que lo invade revela que el pobre Ku no está hecho de la madera necesaria para seducir bellas guerreras.

El final de la saga abandona a Ku y traslada el enfrentamiento a personajes hasta ese momento laterales: un oficial del imperio (interpretado por Han Ying-Chieh, experto coreógrafo de los films de Hu y de muchos otros títulos del cine de Hong Kong) y un imponente monje budista (Chiao Hung) cuya fuerza parece surgir de la propia naturaleza. En una serie de planos sucesivos compaginados a toda velocidad, el monje y sus discípulos avanzan como el viento sobre el trigo, como el agua de un torrente o como la mismísima luz del sol. Esa secuencia es sólo una de las muchas libertades formales de tono casi experimental con las que Hu sorprende a lo largo del film. En otro momento divide la pantalla en seis segmentos iguales para ilustrar la expansión de un rumor (y encuentra un complemento sonoro ideal para esa audacia en una superposición fantasmal de voces e instrumentos), y sobre el final, lleva la imagen a su negativo para representar la agonía de un oficial traidor.

La evolución argumental del film justifica la evolución de su forma, que va desde un comienzo expositivo muy clásico, de tiempos elegantemente prolongados, hasta el dinamismo casi abstracto del final. En perspectiva no resulta extraño que en su momento el film haya irritado a sus productores y que, mutilado, desconcertara a su público: lo que vieron debió ser demasiado raro. Lluvia sobre las montañas, en cambio, es una síntesis de inquietudes bastante menos audaz pero más sabia: posee una estructura tan disciplinada y precisa como la de La posada del Dragón pero supera ese modelo al incorporar la voluntad trascendentalista de Un toque de Zen. Toda la acción transcurre en un monasterio budista, donde un grupo de personajes se reúne con el objetivo explícito de encontrar sucesor para el anciano abad. De nuevo nada se corresponde con lo aparente y en realidad casi todos están allí para apoderarse de un valioso manuscrito que forma parte del tesoro del monasterio. En una intriga paralela y perfectamente complementaria, los piadosos monjes se revelan tan codiciosos como los laicos, no ya por el manuscrito sino por el deseo de aspirar a la sucesión del abad. A la evidente intención de fábula, Hu agrega esta vez un eficaz sentido del humor para describir encuentros y desencuentros entre los distintos personajes, que tropiezan constantemente entre sí por los distintos espacios del monasterio buscando el manuscrito en cuestión. Una extensa persecución en el bosque adyacente, filmada con todo virtuosismo, culmina este film que tiene más de un punto en común con La fortaleza oculta de Kurosawa.

Héroe de héroes

El espadachín, por su parte, encuentra a Hu un tanto absorbido por la urgencia habitual que caracteriza las producciones de Tsui Hark, aunque de todos modos logra imponer su relato con una estructura más sólida y mucho menos dispersa que cualquiera de los otros títulos de éste. El tema es una variación sobre el de Lluvia en las montañas, con casi todos los personajes a la caza de un manuscrito sagrado capaz de transmitir el secreto para acceder a misteriosos poderes sobrenaturales. Como pasaba con los mejores MacGuffins de Hitchcock, nadie llega nunca a leer el manuscrito en cuestión y su valor narrativo se limita al torbellino que desata a su alrededor. En Lluvia sobre las montañas el sucesor del abad se encargaba de quemar el manuscrito para alejar futuros codiciosos, ya que "su valor reside en la sabiduría que transmite; por lo demás es sólo un pedazo de papel". Del mismo modo, en El espadachín el secreto del poder sobrenatural termina en manos de un joven artista marcial sin más ambición que retirarse a las montañas para vivir una vida alejada de las turbulencias mundanas.

Hay un detalle particularmente conmovedor en El espadachín. Un par de ancianos han pasado buena parte de su vida componiendo una hermosa canción, Héroe de héroes (o Chong Hoy Yat Sing Siu en la versión original). Agonizando tras ser víctimas de un atentado, los ancianos confían la canción inconclusa al joven protagonista, solicitándole que la termine con éxito: "Lo que nosotros no pudimos lograr, quizá lo logren ustedes los jóvenes".

Hu dejó sin terminar el rodaje de El espadachín, incapaz de tolerar las intervenciones del productor Tsui Hark (que es a su vez un consumado realizador) y de entender las ideas visuales de su director de acción Ching Siu-Tung. Involuntariamente, el hombre que había invertido la mayor parte de sus años en el esfuerzo por convertir al wuxiapian en un arte encontró en este film a sus sucesores.


(1) Los títulos en castellano son traducción literal de los títulos en inglés que figuran en las enciclopedias. Ningún film de King Hu fue nunca estrenado comercialmente en Buenos Aires.
(2) Pese a todo, el film impresionó lo suficiente como para ganar el premio de la Comisión Superior Técnica en la edición 1975 del Festival de Cannes.
(3) Ver Sight and Sound, Londres, invierno europeo 1975/76.

[Filmonline]

PELICULA (8,78 GB):

ed2k linked2k://|file|Raining.in.the.Mountain%20(King%20Hu,1979)[Eureka.RM2K][1080p%20x264][VOSE].By.Kakihara.mkv|9427553943|632C7DF92FC05A78345BC6DE78545801|h=Z7Q4LEJQ24RCYMQO3V4DUJDD53X53IAF|/ ed2k link stats

DEL MISMO DIRECTOR:




CAPTURAS:

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen




Spoiler: mostrar
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 8.78 GiB
Duration : 2 h 1 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 10.3 Mb/s
Movie name : RAINING IN THE MOUNTAIN
Encoded date : UTC 2023-01-07 20:52:32
Writing application : mkvmerge v67.0.0 ('Under Stars') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 / Lavf58.76.100

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High 10@L5
Format settings : CABAC / 8 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 10 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 802 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.271
Stream size : 8.49 GiB (97%)
Writing library : x264 core 164 r3065 ae03d92
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=6,6 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-4 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.80 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.10 / aq=1:0.50
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709

Audio #1
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 202 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : C
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 10.417 FPS (4608 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 176 MiB (2%)
Title : VO. Mandarín
Language : Chinese
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 1 channel
Channel layout : C
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -21 ms
Stream size : 111 MiB (1%)
Title : Audiocomentarios de Tony Rayns
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 0 min
Bit rate : 27 b/s
Count of elements : 791
Stream size : 24.7 KiB (0%)
Title : Sub Castellano
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : Yes

Text #2
ID : 5
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 0 min
Bit rate : 17.0 kb/s
Count of elements : 1868
Stream size : 14.6 MiB (0%)
Title : Sub English
Language : English
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : :Capítulo 01
00:10:27.794 : :Capítulo 02
00:18:30.568 : :Capítulo 03
00:27:07.543 : :Capítulo 04
00:32:42.586 : :Capítulo 05
00:43:28.731 : :Capítulo 06
00:51:47.021 : :Capítulo 07
01:01:00.657 : :Capítulo 08
01:11:28.201 : :Capítulo 09
01:18:21.113 : :Capítulo 10
01:27:02.509 : :Capítulo 11
01:35:08.578 : :Capítulo 12
01:44:17.293 : :Capítulo 13
01:52:38.669 : :Capítulo 14
Última edición por kakihara el Mar 07 Feb, 2023 19:08, editado 1 vez en total.
“No hay amor en tu violencia”. (Kakihara, “Ichi the Killer”, 2001).

Avatar de Usuario
Spanish Jhonny
Mensajes: 3694
Registrado: Mar 18 Sep, 2012 16:01

Re: Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Mensaje por Spanish Jhonny » Jue 12 Ene, 2023 21:26

Muchas gracias kakihara, por el trabajo y los comentarios.
Un saludo ;)

joramor
Mensajes: 2017
Registrado: Vie 05 Nov, 2010 19:55

Re: Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Mensaje por joramor » Jue 12 Ene, 2023 22:33

Muchas gracias kakihara. Salu2.

Avatar de Usuario
Dardo
Arrow Thrower Clown
Mensajes: 18112
Registrado: Dom 19 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Entre Encinas y Dolomías

Re: Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Mensaje por Dardo » Jue 12 Ene, 2023 23:19

Trabajo de Chinos por lo que te leo compañero... :mrgreen:

Estás que te sales :plas: :plas:

Avatar de Usuario
eulsus
Mensajes: 2554
Registrado: Vie 18 May, 2007 10:41

Re: Raining in the Mountain (King Hu, 1979) HD 1080p VOSE

Mensaje por eulsus » Mié 18 Ene, 2023 22:42

Muchas gracias por la gran calidad del ripeo y por el esfuerzo que has hecho para ajustar lo mejor que has podido el subtítulo, kakihara. :plas: :plas:
Imagen
Antonio García-Trevijano Forte (1927-2018)
"Para que yo sea libre, todos tienen que ser libres"

Abstención activa hasta que haya Libertad Colectiva