Edward Ludwig, 1952

Caribbean Gold
- Spoiler: mostrar
El secreto del pirata
- Spoiler: mostrar

Año 1952
Duración 1 h 36' 45''
País

Director Edward Ludwig
Guion Frank L. Moss, Edward Ludwig Novela Ellery H. Clark
Música Lucien Cailliet
Fotografía Lionel Lindon
Reparto John Payne, Arlene Dahl, Cedric Hardwicke, Francis L. Sullivan, Willard Parker, Dennis Hoey, Clarence Muse, William Pullen, Walter Reed, Ramsay Hill, John Hart, Zora Donahoo, Woody Strode, Ezeret Anderson, Kermit Pruitt, Dan Ferniel, Rosalind Hayes, Sujata Rubener, Asoka Rubener
Productora Pine-Thomas Productions
Género Acción | Aventuras | Romántico
SINOPSIS
A principios del siglo XVIII, Francis Barclay, un miembro del Almirantazgo Británico que fue capturado por Andrew McAllister, vendido como esclavo y obligado a ejercer la piratería, busca un aliado para invadir la isla fortificada del pirata. (Filmaffinity)
SECCIÓN DE IMÁGENES DEL RODAJE
De izquierda a derecha,
Sir Cedric Hardwicke, William Pullen, John Payne, Dennis Hoey y Richard Hale

Francis L. Sullivan, Arlene Dahl, Willard Parker y John Payne

De izquierda a derecha,
Willard Parker, Francis L. Sullivan, Arlene Dahl, John Payne y Sir Cedric Hardwicke

John Payne y Woody Strode

El resto de imágenes dentro de la etiqueta spoiler.
- Spoiler: mostrar
DATOS TÉCNICOS
@@ Vídeo:
DVDRip conseguido en rutracker (códec XviD y contenedor avi), con el metraje completo (1 h 36' 45'').

Código: Seleccionar todo
General
ID única : 236273618621343689498948908011252917542 (0xB1C0A4CAA5CB84EFA52603E0D368A526)
Nombre completo : 1952-Caribbean.DVDRip.XviD.AC-3.eng.spa.Subs.spa. (felipemarlou & Arthur James Hamp & Eulsus).mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 2
Tamaño de archivo : 1,46 GiB
Duración : 1 h 36 min
Tasa de bits general : 2 154 kb/s
Fecha de codificación : UTC 2021-06-10 18:37:40
Aplicación de codifición : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Librería de codificación : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Attachments : 1 / 2 / 3 / 4
Vídeo
ID : 1
Formato : MPEG-4 Visual
Formato del perfil : Advanced Simple@L5
Ajustes del formato : BVOP1 / Custom Matrix
Ajustes del formato, BVOP : 1
Ajustes del formato, Qpel : No
Ajustes del formato, GMC : Sin warppoints
Ajustes del formato, Matrix : Personlizado
ID códec : V_MS/VFW/FOURCC / XVID
ID códec/Consejo : XviD
Duración : 1 h 36 min
Tasa de bits : 1 791 kb/s
Ancho : 720 píxeles
Alto : 544 píxeles
Relación de aspecto : 4:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 29,970 (29970/1000) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Modo de compresión : Con pérdida
Bits/(píxel*fotograma) : 0.153
Tamaño de pista : 1,21 GiB (83%)
Título : Caribbean (Edward Ludwig, 1952) DVDRip Dual SE
Librería de codificación : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Idioma : Inglés - Español
Default : Sí
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 36 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 133 MiB (9%)
Título : Audio inglés
Idioma : Inglés
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Sí
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Modo multiplexor : Header stripping
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 36 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 128 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 88,6 MiB (6%)
Título : Doblaje de 1991 para Telecinco
Idioma : Español
ServiceKind/String : Complete Main
Default : No
Forced : No
Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. español
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Sub. forzados
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
- En inglés: AC-3 2 canales 192 kbps (48 KHz, 16-bit) del dvdrip ruso.
- Doblaje de 1991 para Telecinco: MP3 2 canales 128 kbps (48 KHz) de un TVRip de jorobado7 conseguido en la mula, con un recorte de metraje de 11 minutos y pico (copia de 1 h 25' 14'' de duración).
Pista de audio con alteración del score, pero con buenas voces, impropias del nivel habitual tan pésimo de esa cadena televisiva.
Para la sincronización se han necesitado varios insertos de la VO por cortes debidos a anuncios publicitarios, así como al inicio del film y para los 11 minutos faltantes en la copia televisiva (exactamente, desde los 39' 07'' hasta los 50' 33''). La mayor parte de insertos coincidieron con tramos con sintonía musical en el score, lo que motivó que fueran bastante complejos de llevar a cabo, habiendo tenido que hilar muy fino en el punto exacto en el que meter la tijera y en algunas ocasiones requiriendo jugar con la intensidad del audio.
Conversión a AC-3 tras la sincro.
Pongo fotos de uno de los ajustes, que a Santi seguro que le gusta verlas.

Y ahora el mismo trozo ampliado:

Por último, la foto final de esta divertida sincro.

@@ Subtítulos:
- En español:
En formato SRT, extraídos del dvd español por felipemarlou, quien además tradujo 4 minutos y 20 segundos de metraje que se habían quedado sin subtitular.
Arthur James Hamp y un servidor nos hemos encargado de realizar tareas de pulimento (correcciones de errores tipográficos y ortográficos, corrección de errores en la traducción de algunos textos, ampliación del nº líneas, desdoblamientos, escritura en cursiva de todas las frases con los personajes fuera del plano, así como de la sincronización suiza a esta copia).
El trabajo de subtitulado ha quedado tan bien, que puedo deciros que no tiene diferencias estadísticamente significativas con respecto a la sincro del doblaje.

- Subtítulos forzados: 135 líneas para el tramo sin doblaje.
CAPTURAS










ENLACE

