Con el doblaje para su estreno en cines en 1956


Filmaffinity | IMDb
Guion: R.C. Sherriff, Oscar Millard, Alec Coppel (Novela: Nevil Shute)
Música: Malcolm Arnold
Fotografía: Georges Périnal (B&W)
Reparto: James Stewart, Marlene Dietrich, Glynis Johns, Jack Hawkins, Janette Scott, Elizabeth Allan, Ronald Squire
Productora: Twentieth Century-Fox Productions
Género: Drama | Thriller
Sinopsis:
Theodore, un ingeniero aeronáutico, debe someter a revisión un avión de su compañía. Después de examinarlo, detecta un cierto desgaste de los materiales que implicaría un riesgo lo bastante alto como para que le parezca oportuno advertir a la tripulación de un aparato que se encuentra en pleno vuelo. (FILMAFFINITY)
Gracias a quienes compartieron el BD 1080p.
- Spoiler: mostrar
Ripeo con esta configuración:
Código: Seleccionar todo
"C:\x264.exe" --preset veryslow --tune film --crf 19.0 --no-chroma-me --level 4.1 --output "C:\mi_ripeo.mkv" "C:\mi_script.avs"






Código: Seleccionar todo
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 11.7 GiB
Duration : 1 h 38 min
Overall bit rate : 17.1 Mb/s
Writing application : mkvmerge v9.8.0 ('Kuglblids') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 16.8 Mb/s
Width : 1 448 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.449
Stream size : 11.5 GiB (99%)
Writing library : x264 core 148 r2762 90a61ec
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 121 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 84.6 MiB (1%)
Language : English
Writing library : qaac 2.62, CoreAudioToolbox 7.10.8.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 116 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 81.7 MiB (1%)
Title : Doblaje cines 1956
Language : Spanish
Writing library : qaac 2.62, CoreAudioToolbox 7.10.8.0
Encoding settings : qaac -V 127 --ignorelength --adts --no-delay -o
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 94 b/s
Count of elements : 1590
Stream size : 67.6 KiB (0%)
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 106 b/s
Count of elements : 1593
Stream size : 75.5 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 7 min
Bit rate : 2 b/s
Count of elements : 30
Stream size : 1.16 KiB (0%)
Title : Forzados
Language : Spanish
Default : No
Forced : Yes
Text #4
ID : 7
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duration : 1 h 36 min
Bit rate : 7 725 b/s
Count of elements : 1593
Stream size : 5.33 MiB (0%)
Title : English Vobsubs
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:07:18.114 : en:00:07:18.114
00:18:17.564 : en:00:18:17.564
00:35:22.713 : en:00:35:22.713
00:51:25.884 : en:00:51:25.884
01:05:13.544 : en:01:05:13.544
01:15:30.994 : en:01:15:30.994
01:24:54.099 : en:01:24:54.099



Los subtítulos en castellano fueron tomados de toshiro (mifune) (muchas gracias), levemente corregidos y resincronizados para este ripeo.
Respecto al doblaje, la peli esta siempre había carecido de doblaje, tanto en el archivo de ci-cl como en DXC como ahora en CFC, y que sepamos no ha sido editada con doblaje en España, como puede verse por ejemplo aquí. Sí, que tenía una detallada ficha en eldoblaje.com, y esto suele ser indicativo de que el doblaje ha sido escuchado, es decir, existe, pero no circula por internet.
Sin embargo en esta ocasión hemos debido el de la plantilla y yo ser sujetos de una conjunción astral favorable, o la divina providencia se ha acordado de nosotros, o lo que fuere que haya podido ser, el caso es que estamos contentos porque podemos ofrecer a la comunidad doblófila el magnífico doblaje pra su estreno en cines en España en 1956, con un reparto de lujo en el que figuran Víctor Orallo, Mercedes Mireya, Carmen Morando, Francisco Sánchez, Selica Torcal, Eduardo Calvo, Ana María Saízar... entre otros nombres.
La calidad sonora no es la mejor, eso sí, porque tiene los ruidos típicos del sonido que se captura de cintas de super-8 ya deterioradas por el paso del tiempo, y eso quizá se puede mitigar un poco con algún tratamiento, pero nunca eliminar. Esta calidad sonora yo supongo que sería un hándicap insalvable en el hipotético caso de que alguna editora de DVD estuviese interesada en insertarlo en alguna edición, lo cuál es comprensible, pero a los aficionados a estas cosas sí que nos sirve, vaya que sí.
Se incluyen también unas 30 líneas de forzados, necesarios para algunos fragmentos diseminados por toda la duración de la peli que o faltaban en la captura original o bien su falta de calidad desaconsejaba su digitalización. Desde aquí damos las gracias a los autores de esos primeros trabajos de captura y digitalización, que a buen seguro serían delicados.
No Highway In the Sky (Henry Koster, 1951) DVDRip VOSE
No Highway in the Sky (Henry Koster, 1951) VHSRip VOSE
----------------------------------------------------


Última versión del codec x264 (inglés) | Web en español sobre el codec x264
Manual de ripeo con x264 en línea de comandos (español) | Parámetros de codificación (inglés)
Contenedor Matroska (español) | Matroska en wikipedia (español): software de PC compatible, etc.
MKVToolnix, herramientas de edición para matroska (inglés) | Añadir cadenas de audio o subtítulos con MKVToolnix (español)
MKVExtractGui | Manual de extracción de cadenas de audio/vídeo/subtítulos en MKV (español)
Cómo crear BDRips MKV/x264 1080p o 1080p (español) | Guía avanzada para crear DVDRips MKV/x264 paso a paso (inglés)