Página 3 de 4

Publicado: Jue 31 May, 2007 13:19
por gabolvi
Empiezo con la sincro y me encuentro con un problema que no me había aparecido antes, tanto el DVDrip como el VHS de donde extraigo el audio español están a 25000 fps, pero la duración del VHS es de cinco minutos más ¿?. Así que creo que la sincro será un poco laboriosa y tardaré un poquito más de la cuenta. Así que os pido un poquito de paciencia.

Un saludo.

Edito para comunicar que lo de la duración ya lo he solucionado. O sea que palante con la sincro.

Publicado: Sab 02 Jun, 2007 12:27
por mortimerbrewster
ánimo gabolvi...estamos todos contigo ;)

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:23
por gabolvi
Audio sincronizado en español para el ripeo de Vertigo

[ed2k=ed2k://|file|Audio%20Sincro%20Esp%20BECKET%20(DVDRip%20+%20O'Toole%20comment)%20por%20Gabol.mp3|136546560|E1D5B5E908DF8DD15C2800091A5A8778|h=EC2JEEA43EK525CNUE7QCQ5HVAVNMUZH|/]Audio Sincro Esp BECKET (DVDRip + O'Toole comment) por Gabol.mp3[/ed2k]

Un saludo.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:33
por francomapa
Gracias gabolvi
Un saludo

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:52
por sargentoyork
Gracias Gabolvi. Voy a por ella.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:54
por acg110080
Muchas gracias gabolvi.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:57
por m0ntaraz
Otro que se apunta al audio.

Muchas gracias, gabolvi.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 20:58
por bartleby
gabolvi, :plas: :plas: :plas:

Añado mi felicitación y las gracias a todos los intervinientes, sin valorar actos ni razones. Sólo gracias.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 21:19
por roisiano
Gracias a gabolvi por el audio y a Vertigo por el ripeo.

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 21:35
por mortimerbrewster
como diria aquel im-PREZIONANTE :sorpreson: :plas: :plas:

Publicado: Mié 06 Jun, 2007 22:46
por bonneville
Muchas gracias, ánimo con los subs...

Publicado: Jue 07 Jun, 2007 02:03
por fervict
bonneville escribió:Muchas gracias, ánimo con los subs...
Yo me uno a ambos :D .

Gracias. Un saludo

Publicado: Jue 07 Jun, 2007 15:54
por pcero
Tenemos mucho que agradecer a toda la gente que nos da una copia mejor de una gran película. Pincho todo

Publicado: Jue 07 Jun, 2007 19:37
por m0ntaraz
A ver, que os veo muy animados con los subtítulos y la (cruda) realidad es que de momento sólo contamos con la primera media hora traducida por Vertigo y yo ya comenté que andaba un poco saturado (en todos los sentidos :dead:) estos días, amén de no tener mucho ánimo para ponerme a perpetrar una traducción (:dead: :dead:), y menos de esta envergadura (:dead: :dead: :dead:). Lo siento.

Calculo que al menos hasta bien entrado julio mi horizonte no se despejará (y luego vendrán las vacaciones), así que si alguien se quiere poner a ello u organizar un grupo de traducción, por mi parte tiene vía libre.

Salud.

Publicado: Vie 08 Jun, 2007 03:19
por xantillana
Habrá que suponer que el DVD saldrá en España pronto y podremos disfrutar las voces originales de estos artistazos, con los subtitulos en castellano, para los que desgraciadamente no dominamos el inglés.

Publicado: Vie 22 Jun, 2007 08:34
por cernickalo
Subtítulos en español en opensubtitles y en extratitles.

Saludos.

Publicado: Vie 22 Jun, 2007 09:01
por bruce banner
Gracias por los subtítulos cernickalo.

Publicado: Vie 22 Jun, 2007 10:51
por fervict
Un gran trabajo, Cernickalo, muy necesario y muy apreciado :wink: .

Muchísimas gracias :D

Un saludo

Publicado: Vie 22 Jun, 2007 14:45
por roisiano
fervict escribió:Un gran trabajo, Cernickalo, muy necesario y muy apreciado :wink: .

Muchísimas gracias :D
Suscribo plenamente estas palabras.

Publicado: Vie 22 Jun, 2007 15:28
por thefunhouse
Se agradecen Cerni muchas gracias.