Página 2 de 4
Publicado: Mar 14 Nov, 2006 12:11
por gabolvi
Comentaros que la sincronización va a ser más laboriosa de lo que pensaba, pero creo que saldrá. La duración del VHS es de 2h 1' y la de la VO es de 2h 14'. Al convertir el VHS a 23976 fps (como la VO) el audio sube a 2h 7', con lo que me faltan 7'. Para empezar, a los 5' ya faltan 25" de audio en una escena que no está en el VHS, por lo que dejaré el audio original. Supongo que me encontraré más escenas.
Simplemente os informo para que tengais un poquito de paciencia, pero que sepais que estoy en ello.
Saludos.
Publicado: Mar 14 Nov, 2006 15:58
por juan_0316
Justo cuando sincronizo el audio con el primer corte de 5'00, para "descansar" entro en la página y te leo, gabolvi. En fin, traduciré algunos subs en inglés de otra peli... y esperaré otra sincro...
Por cierto, si fueras tan amable, y dado que serás el único sabrás exactamente cuáles son los cortes en VO que has añadido, ¿podrías preparar unos subs forzados a partir del archivo .srt original?. Si lo haces en paralelo a la sincro será rápido y sencillo
Gracias
Publicado: Mar 14 Nov, 2006 17:58
por gabolvi
Juan_0316, ya tenía pensado hacer los subs forzados porque desgraciadamente es habitual encontarte estos cortes en las versiones dobladas. De momento llevo 40' sincronizados y ya he tenido que añadir cuatro cortes de unos 25'' en VO.
Saludos.
Publicado: Mar 14 Nov, 2006 18:27
por palanca
gacias. ..na mula
Publicado: Jue 16 Nov, 2006 22:53
por gabolvi
Bueno, aquí teneis el audio sincronizado. Comentaros que al final hay 12 cortes en los que he tenido que dejar el audio en VO. ya que no estaban en el VHS español. La duración de esos cortes está entre los 20" y los 40", que en total suman los 7' que faltan de audio. Mañana os pondré unos subtítulos forzados de esos cortes. Ya los tengo hechos pero me falta comprobar que están bien sincronizados.
Audio Español Sincronizado Sargento York (1941) DVDrip por Gabol.mp3
P.D. Creo que la sincro ha quedado muy bien. Prometo que en un futuro yo mismo doblaré las escenas que no tengan audio

.
Saludos.
Publicado: Jue 16 Nov, 2006 23:00
por moonriver
Publicado: Jue 16 Nov, 2006 23:17
por diogenesg
Gabolvi, monstruo.
Pinchado,. Gracias
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 09:48
por Josefuen
Muchas gracias, gabol, como siempre, eres el mejor!
Que te pareció la peli de Go tell the spartans?
Saludos!
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 12:01
por gabolvi
Josefuen, aun no he terminado la descarga de la peli (el audio si), por lo que ya te comentaré. Por cierto, la de Go for Broke (el nuevo enlace) hace mucho que la tengo parada. ¿Sabes si está completa?.
Saludos.
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 12:04
por Josefuen
gabolvi escribió:Josefuen, aun no he terminado la descarga de la peli (el audio si), por lo que ya te comentaré. Por cierto, la de Go for Broke (el nuevo enlace) hace mucho que la tengo parada. ¿Sabes si está completa?.
Saludos.
Si, la de Go for broke está completa, lo que pasa es que hay una sola fuente, que aparece y desaparece el puñetero. Y lleva casi dos semanas desaparecido, espero que no definitivamente.
Mantengamos la esperanza!
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 12:17
por tom_doniphon
pinchado el audio sincronizado.
muchas gracias gabolvi.
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 15:01
por Norman_Bates
tom_doniphon escribió:pinchado el audio sincronizado.
muchas gracias gabolvi.
- Lo mismo digo, se te agradece gabolvi.
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 16:31
por gabolvi
Aquí teneis los subtítulos forzados de los 7' que están en V.O.
sargento york subs español forzados.srt
Saludos.
Publicado: Vie 17 Nov, 2006 19:15
por thefunhouse
Gracias Gabolvipincho audio y subtitulos
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 10:15
por lucax
Gabolvi, todo bajado. Muchas gracias. Tengo curiosidad, ¿que programa has empleado para sincronizar el audio?. Tengo por ahi un par de peliculas que tienen un problema parecido por los tiempos de duracion de versiones distintas, y aunque comienzo con el adobe audition siempre lo acabo dejando.
Un saludt
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 11:09
por gabolvi
Para sincronizar el audio siempre he utilizado el SounForge. No es complicado de utilizar, aunque si eres exigente con la sincro, te obliga ha visualizar la película varias veces, con lo que al final te la sabes de memoria.
Saludos.
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 11:14
por lucax
Sabes si hay por ahí algun manual para sincronizar audios con el soundforge? Porque no es lo mismo saber utilizar el programa mas o menos que saber sincronizar un audio.
Un saludt y gracias por la sincro. Acabo de montarlo con el virtualdub y está perfecto.
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 15:53
por gabolvi
Yo me bajé un manual de la mula (muy amplio). Pero para sincronizar basta utilizar algunas cosillas: cortar y añadir silencios y sustituir algunos diálogos.
Saludos.
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 20:32
por tom_doniphon
gracias por los subs forzados gabolvi.
Publicado: Sab 18 Nov, 2006 21:09
por Norman_Bates
- Gracias otra vez gabolvi, ahora por esos subtítulos.