Página 3 de 4
Publicado: Mar 17 Oct, 2006 19:55
por samillankis
Pincho ese audio. Muchas gracias
thefunhouse 
Publicado: Mar 17 Oct, 2006 20:44
por CKDexterHaven
Publicado: Mar 17 Oct, 2006 20:56
por thefunhouse
Si, esta sincronizado.Perdonad si no ha quedado claro en el post.
Publicado: Mar 17 Oct, 2006 21:08
por TSensei
Hola thefunhouse!
Te he respondido al privado... y mmm... molestarme?
Johé, ni que fuera yo aqui... Simplemente comenté que esperaba impaciente el audio para intentar sincronizarlo. Con lo que intentar lleva consigo, claro. No tengo ni idea de como hacerlo, de modo que tengo que ponerme a buscar tutoriales y cosas así... si tú ya los has hecho genial y más que genial. Faltaría más. Pero suelo intentar aprovechar estar oportunidades para aprender a hacer cosas con las que de otro modo no me pondría nunca. Nunca está de más saber hacer estas cosas, ¿no? (Es más, cuando reuna tiempo y ganas lo sincronizaré yo también para aprender)
Lo de los subs... sí, una vez reparado el PC (era solo la fuente, por suerte para mi bolsillo) mi ritmo debe ser más o menos línea por día.
Espero no defraudar a nadie (que se que sí, pero la verdad es que cuesta ponerse a ello, trabajo, casa, ver pelis ^^...
Un saludo a todos (y claro... intentaré darme prisa... falench?)
Publicado: Mié 18 Oct, 2006 00:57
por arthureld
Pincho el audio en español. ¡Qué pedazo de dvd me voy a hacer con esta, La profecía y Al final de la escalera! ¡Escalofriante! Muchas gracias por el audio y por esos subtítulos, que ya llegan, jejeje.
Publicado: Mié 18 Oct, 2006 09:37
por chuschao
Tranqui, que la esperanza es lo último que se pierde, bueno, menos la Espe, una amiga de la primera adolescencia que era toda una perdida, ella... me decía un colega de por aquí a propósito de
Brute Force de
Dassin, que lleva montón deambulando por ahí sin subtítulos, al ver que yo traducía alguno que otro del francés, que sí hay y para ver si me animaba con ellos. Y dicho y hecho: ya estoy con ellos... ¿Echamos una carrera...?
Saludos
TSensei y gracias a
thefunhouse por la sincronía.
Publicado: Vie 20 Oct, 2006 23:08
por CKDexterHaven
thefunhouse escribió:Si, esta sincronizado.Perdonad si no ha quedado claro en el post.
Pues me pongo a descargarlo. Muchas gracias, thefunhouse.
Publicado: Vie 20 Oct, 2006 23:31
por chuschao
Bueno, ya va quedando menos.
Gracias a tod@s.
Publicado: Mar 07 Nov, 2006 20:33
por TSensei
No se si reir o llorar...
Os presento a las flechas de sincronización "rápida" del subtitleworkshop:
Si, amigos, las he conocido hoy. Hasta ahora (pardilla de nacimiento) iba copiando y pegando códigos de tiempo... ¿entendeis que me diera tanta pereza ponerme?
Desde que las he descubierto voy mucho más rápido... y gracias al audio en castellano de thefunhouse incluyo la traducción en cuanto sindronizo un trocito...
Vaya, que en nada estarán aqui...
Os dejo esta falsa alarma

para que como dijo samillankis no os pongais nerviosos y volvais a incluirme en vuestras oraciones.
---chuscao, se que me odias, pero tranquilo, que lo entiendo

---
Publicado: Dom 19 Nov, 2006 20:54
por TSensei
Bueno, aquí están...
No seais demasiado exigentes... si hay que cambiar algo pues se hace (se que aún les daré un par de vueltas

), pero ya tenía ganas de soltarlos.
Yo la veré esta noche con más gente para que comenten (ahora mismo objetividad cero) y ya os diré como ha ido.
Espero que os sean útiles:
Theother.Mulligan.72.DVDRip_V.O.(Ingles).srt
Los he subito a titles, pero aún no están disponibles, de modo que aquí los dejo, en lanzamiento.
Publicado: Dom 19 Nov, 2006 21:02
por TSensei
Mmmm... a mi me va la marcha... mirad cual ha sido mi última adquisición:

Publicado: Dom 19 Nov, 2006 21:03
por arthureld
¡Qué bien! Ya los he pinchado. Yo hasta la semana que viene no voy a poder tener una posibilidad de verla, así que ya nos informarás de cual ha sido el veredicto esta noche. Muchas gracias de nuevo por todo tu esfuerzo.
Publicado: Dom 19 Nov, 2006 22:47
por samillankis
Bravo por
TSensei
Yo, al igual que
arthureld, hasta el sábado o domingo no la voy a poder ver, pero en cuanto lo haga te comento que tal están.
Muchas gracias por todo el curro que te has pegado

Publicado: Lun 20 Nov, 2006 10:05
por chuschao
TSensei escribió:
---chuscao, se que me odias, pero tranquilo, que lo entiendo

---
¿Odiarte? Pero si te adoro, alguien capaz de hacer lo que has hecho tú por
(El) otro, no tiene precio. Y, en este caso, el otro, desde un principio, fui yo. Así que gracias, mi adorada TSensei.
La espera ha valido la pena, por dilatarse más nuestras conversaciones y por que, al final,
habemus The Other.
Gracias mil.
Publicado: Lun 20 Nov, 2006 11:59
por TSensei
¿Nos llamamos Niles y Holland chusc?

Publicado: Lun 20 Nov, 2006 12:07
por chuschao
Bueno, parece que, al menos en
este gusto (o sea,
el otro), somos almas gemelas, así que...

Publicado: Lun 20 Nov, 2006 19:42
por TSensei
Descarga directa:
Titles
(Me ha costado ponerlo en el post inicial, pero parece que ya está, a la cuarta la vencida

)
Publicado: Jue 23 Nov, 2006 23:49
por samillankis
He estado mirando los subs con el subtitle workshop y el único fallo que he encontrado es que algunas frases duran muy poco. Esto se puede corregir fácilmente con el SWS poniendo el tiempo mínimo que debe durar cada subtítulo.
Solo lo comento para que antes de ver la peli, que cada uno se los ponga a su gusto y para que
TSensei lo tenga en cuenta para futuras traducciones, si aun le quedan ganas de más
Por lo demás bastante bien, a falta de verlos junto a la peli, solo que faltan algunos signos de apertura de exclamación e interrogación, pero esto no es ningún problema grave.
Gracias de nuevo
TSensei, has hecho un excelente trabajo

Publicado: Vie 24 Nov, 2006 00:00
por TSensei
A tí, que mira tú por donde...
Nunca te acostarás sin saber una cosa más
Edito: Ahora mismo me corrijo los mios

Publicado: Dom 26 Nov, 2006 20:57
por SUBLIMOTRUST
TSensei escribió:A tí, que mira tú por donde...
Nunca te acostarás sin saber una cosa más
Edito: Ahora mismo me corrijo los mios

¿Los correjiste? Si es asi podías sublirlo o colgarlos de la mulica

.
PD: Pincho por el hilo de las pelis que sami va a ver
