La terra trema: Episodio del mare
"La tierra tiembla"
Año 1948
País Italia
Dirección Luchino Visconti
Intérpretes Antonio Arcidiacono, Giuseppe Arcidiacono, Nicola Castorino,
Rosa Catalano, Nelluccia Giammona, Agnese Giammona,
Rosario Galvagno, Rosa Costanzo
Guión Antonio Pietrangeli, Luchino Visconti (Novela: Giovanni Verga)
Música Willy Ferrero
Fotografía G.R. Aldo (AKA Aldo Graziata) (B&W)
Productora Universalia
Duración 153 min.
Género Drama | Neorrealismo. Pesca
Sinopsis: En un pequeño puerto siciliano los pescadores viven pobremente a merced de mayoristas sin escrúpulos. Un joven pescador, 'Ntoni Valastro, protesta contra el abuso y su familia lo arriesgará todo para librarse de esta explotación.
Comentario
Extraordinaria película de Luchino Visconti, que nos muestra, de forma casi documental, las penalidades sufridas por una familia de pescadores sicilianos. Conviene decir, como aclaración previa, que el filme es fruto de un encargo realizado por el Partido Comunista Italiano al director, de ahí el tono militante y combativo que lo caracteriza.
Lo que Visconti nos muestra (empleando como actores a los auténticos pescadores del pueblo), es la toma de conciencia por parte de Ntoni, un pescador por cuenta ajena, de la explotación y los abusos que sufren injustamente por parte de los patronos, percepción que le empujará a rebelarse y a buscar el modo de independizarse, en definitiva, de hacerse dueño de sí mismo. La aventura saldrá mal, y acabará con las esperanzas y la estabilidad de su familia, que sufre además la incomprensión y el desprecio de sus paisanos.
"La tierra tiembla" es, sin duda, una de las cumbres del neorrealismo italiano, y la película que más se ajusta a sus postulados dentro de la filmografía de Visconti. Posee un tono casi documental, reforzado por el uso de la voz en off como narradora de la historia, pero sin renunciar nunca a interesantes diálogos, muchos de ellos tomados de conversaciones reales, según afirmó el director. Pese a su sobriedad formal, muchos planos de la película son verdaderamente hermosos, anunciándonos ya el futuro preciosismo artístico que será característico de la obra posterior de Visconti.
El filme, como ya se ha dicho, no se limita a mostrar una realidad, sino que toma partido desde el principio, y aventura, también, alguna conclusión, como la imposibilidad de luchar en solitario contra una realidad injusta, y por tanto, la necesidad de generar una conciencia común, única posibilitadora del cambio. Reflexiona, asimismo, acerca de la inacción y pasividad de los explotados, así como de la vía de escape hacia el mundo criminal o ajeno a la ley, ejemplificado por medio del hermano de Ntoni, Cola, y que tratándose de Sicilia, resulta muy pertinente.
Por tanto, una obra valiosa, valiente y honesta con los principios que la animan, y que debe admirarse, más allá de la ideología personal, como un hermoso testimonio acerca de una realidad terrible y de la lucha y las esperanzas por superarla.
Quatermain80 en filmaffinity
Datos técnicos
- Spoiler: mostrar
- General
Complete name : La.terra.trema.1948.DVDRip.x264.AC3.[Atgn].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.57 GiB
Duration : 2h 33mn
Overall bit rate : 2 393 Kbps
Encoded date : UTC 2014-02-25 23:27:52
Writing application : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 33mn
Bit rate : 2 154 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 572 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Original display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.214
Stream size : 2.31 GiB (90%)
Writing library : x264 core 142 r2389 956c8d8
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=0 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : Italian
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 211 MiB (8%)
Language : Italian
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 6
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 7
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No
Capturas
Enlace
La.terra.trema.1948.DVDRip.x264.AC3.(Atgn).mkv
Los subtítulos en español son los de
jugaor sincronizados para esta versión por
deniro033 y que se pueden encontrar en subdivx, así que muchas gracias a ambos. También he incluído los subtítulos que traía el dvd en italiano, inglés y francés.
--------------------------
Agradecimientos: Quisiera darle de nuevo las gracias a
professor keller,
roisiano,
Dardo y
fronky por sus consejos, apoyo y paciencia para resolver las dudas que me han surgido en mi primera incursión en el mundo del ripeo.
Distribución: También es la primera vez que voy a distribuir un archivo en el emule así que os pido un poco de paciencia a los que os apuntéis ya que mi conexión no es para tirar cohetes. Dicho esto un saludo a todos.