Página 2 de 3
Publicado: Lun 01 Ene, 2007 03:04
por theycame2001
En opensubtitles, hay unos en inglés, en descarga directa:
Air force. Ingles.
Publicado: Lun 01 Ene, 2007 03:30
por Vincent-Vega
theycame2001 escribió:En opensubtitles, hay unos en inglés, en descarga directa:
Air force. Ingles.
Me referia a unos en cristiano They, en cualquier caso gracias, mi idea es que como ya estan sincronizados los tiempos unos subtitulos en castellano ya no serán tan fáciles de conseguir, quizá si cambiamos los titulos de créditos y ponemos Rita Hayworth y Greta Garbo lo conseguiremos más rapidámente

Publicado: Lun 01 Ene, 2007 03:48
por theycame2001
A ver, yo tengo un video con subt. incrustados, por lo cual no es del todo imposible la traducción para mí.
Pero difícil, un poco, porque ya estoy muy liado. Pero al menos, que sepáis que en teoría es posible.
¿Se habla mucho en la peli?

Publicado: Lun 01 Ene, 2007 11:55
por Tragamuvis
Pinchazo tardío para comenzar el año.
Publicado: Lun 01 Ene, 2007 13:16
por Topaz68
theycame2001 escribió:A ver, yo tengo un video con subt. incrustados, por lo cual no es del todo imposible la traducción para mí.
Pero difícil, un poco, porque ya estoy muy liado. Pero al menos, que sepáis que en teoría es posible.
¿Se habla mucho en la peli?

psé
- Spoiler: mostrar
- cuando se besan no mucho

Publicado: Lun 01 Ene, 2007 17:42
por papiloma
yo los tengo traducidos al castellano desde hace unos semanas. me falta revisarlos -un último repaso para que no estén desajustados en pantalla, no haya traducido de un modo tonto alguna escena y ese tipo de cosas- pero ahora estoy en otras cosas y me imagino que tardaré otras pocas semanas en concluir la revisión. si alguien quiere darle el repaso en mi lugar que me avise y le cederé el srt.
saludos
Publicado: Lun 01 Ene, 2007 20:09
por tom_doniphon
aquí un voluntario para darle el repaso.
Publicado: Mar 02 Ene, 2007 00:29
por papiloma
aquí está, he traducido hasta los créditos de los subtítulos. cuando descargues el archivo lo sacaré del emule para que no haya duplicaciones.
La película para mi gusto está lastrada por la proganda a favor de los Estados Unidos, por la Segunda Guerra Mundial, pero se nota que es de Hawks.
Publicado: Mar 02 Ene, 2007 01:09
por tom_doniphon
pinchados los subs.
ya avisaré cuando tenga algo.
Publicado: Dom 11 Feb, 2007 15:55
por tom_doniphon
he subido a opensubtitles los subs revisados traducidos por papiloma.
aviso que aún necesitan una nueva revisión en la sincronia de los tiempos, por lo demás creo que están o.k.
http://www.opensubtitles.org/es/download/sub/3102371
Publicado: Dom 11 Feb, 2007 18:49
por Vincent-Vega
thank you a los dos

Publicado: Mié 14 Feb, 2007 18:47
por papiloma
Se me había pasado, muchas gracias TD.
Veo que los has pasado a minúsculas, menudo curre, supongo que habrás utilizado el word. Se me olvidó decirte que había dejado los guiones en la traducción, veo que los has quitado, perdón por ese error de novato.

Si puedo intento echarle un vistazo el fin de semana por si soy capaz de ajustar las desincronías que comentas.
Si no tienes inconveniente publicaré el pack en cine-clásico
Publicado: Mié 14 Feb, 2007 19:02
por tom_doniphon
papiloma escribió:Se me había pasado, muchas gracias TD.
Veo que los has pasado a minúsculas, menudo curre, supongo que habrás utilizado el word. Se me olvidó decirte que había dejado los guiones en la traducción, veo que los has quitado, perdón por ese error de novato.

Si puedo intento echarle un vistazo el fin de semana por si soy capaz de ajustar las desincronías que comentas.
Si no tienes inconveniente publicaré el pack en cine-clásico
gracias a ti papiloma.
saludos.
Publicado: Dom 18 Feb, 2007 18:08
por papiloma
Bueno, ha costado pero aquí está la versión definitiva. Nunca traduzcas una pelí de dos horas

. He sincronizado las escenas que fallaban -casi todas-. Aquí el enlace correcto.
http://www.opensubtitles.org/en/download/sub/3104324
Sí alguien puede hacerlo quizás estaría bien añadir el enlace al post inicial.
Publicado: Dom 18 Feb, 2007 18:30
por roisiano
Muchas gracias a los responsables, y en especial a papiloma.
Publicado: Dom 18 Feb, 2007 19:50
por tom_doniphon
muchas gracias de nuevo, papiloma.
Publicado: Dom 18 Feb, 2007 19:58
por edusus
Muchísimas gracias, y gracias papiloma, la próxima película inténtalo con una más cortita

, gracias por los subtítulos, era casi el único Hawks que no había visto.
Publicado: Vie 23 Feb, 2007 13:15
por SitotiS
Pinchado video y subtitulos.
Completados y compartiendo.
Gracias en especial a spione, tom_doniphon y papiloma.
Gracias a todos por compartir.
Saludos.
Publicado: Vie 23 Feb, 2007 19:41
por flomer
Me apunto a aqmbos. Gracias a todos.
Publicado: Mar 06 Mar, 2007 00:14
por Tristonn
los subtitulos no estan sincronizados, tiene un adelanto de unos 15 segundos. Si alguien me da una pequeña orientacion para corregirlo con el subtitle workshop me comprometeria hasta a corregirlos yo mismo (con lo que se lo han currado es lo minimo que puedo hacer)