La Strada (Federico Fellini, 1954) DVDRip Dual + Extras

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Dom 13 Nov, 2005 18:02

rcortijo escribió:Me parece una muy buena idea, Lawrence, revisar los subtítulos. Tienes razón con lo de amateur, pues fue rcortija ( con el monte Txindoki en el horizonte ) quien los tradujo de los ingleses que circulaban en el emule. Ella sabe inglés pero no italiano. Y han sido los primeros y únicos subtítulos que ha traducido en toda su vida. Además, los tradujo sin tener la peli bajada todavía y sólo pudo hacer unos ligerísimos cambios una vez descargada ( alguna palabra y algún artículo ).
Con Udalaitz bien cerquita, comentar que voy avanzando con los subtítulos y que están quedando bastante, muy diferentes. Y ya no me cabe ninguna duda de que los "profesionales" de la Fnac han fusilado los subtítulos de rcortija (que debería pedirle a la Fnac el 90% del sueldo del subtitulador). Comentar también que los estoy haciendo en base a los subtítulos de la Edición Criterion y no la Edición Figure, ya que tengo el original de la primera y le voy a enchufar estos subtítulos. No sé si se podrán sincronizar sin problemas. Espero que estén listos para esta semana o la siguiente.
Saludos.

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mar 15 Nov, 2005 18:05

Lawrence.

No se si te servirán de ayuda a estas alturas, pero he subido a Extratitles unos subtítulos corregidos (post-OCR, superposiciones, tiempos demasiado cortos) a partir de la "original" traducción de la edición de FNAC. En todo caso, me ofrezco a revisarlos de nuevo cuando termines la traducción.

http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 311%5D.rar

Un saludo.

Avatar de Usuario
Simkim666
Mensajes: 512
Registrado: Sab 17 Jul, 2004 02:00
Ubicación: Buscando a Harry Lime

Mensaje por Simkim666 » Mar 15 Nov, 2005 18:43

Me apunto ahora. Mil gracias, figure.
El pájaro rompe el cascarón. El cascarón es el mundo. Quien quiera nacer, tiene que destruir un mundo. El pájaro vuela hacia Dios. El dios se llama Abraxas.

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Mar 15 Nov, 2005 19:13

Ups, me apunto!!!!!!!!!!

Gracias, figure!!!!!!!!!!
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Mar 15 Nov, 2005 21:15

marlowe62 escribió:Lawrence.

No se si te servirán de ayuda a estas alturas, pero he subido a Extratitles unos subtítulos corregidos (post-OCR, superposiciones, tiempos demasiado cortos) a partir de la "original" traducción de la edición de FNAC. En todo caso, me ofrezco a revisarlos de nuevo cuando termines la traducción.

Un saludo.
marlowe62 escribió:Lawrence.

No se si te servirán de ayuda a estas alturas, pero he subido a Extratitles unos subtítulos corregidos (post-OCR, superposiciones, tiempos demasiado cortos) a partir de la "original" traducción de la edición de FNAC. En todo caso, me ofrezco a revisarlos de nuevo cuando termines la traducción.

Un saludo.
Gracias, marlowe, pero estoy haciendo más bien una traducción nueva, en la que estoy cambiando muchas cosas, no un problema de tiempos, OCR... De todas formas, si cuando los termine les quieres echar un nuevo vistazo, ningún problema.

Para que tengas una idea te pongo primero un pequeño trozo de los subtítulos del DVD:

378
00:52:19,557 --> 00:52:22,819
Los que crean que no podrán,
soportarlo mejor que no miren...

379
00:52:24,078 --> 00:52:27,173
Comienza con un redoble sordo.

380
00:52:31,150 --> 00:52:32,484
Señorita Gelsomina, ¡por favor!

381
00:52:38,809 --> 00:52:41,774
Zampanó, disculpa,
¡Tienes una llamada telefónica!

382
00:52:52,245 --> 00:52:55,340
¡Bastardo!
Es su turno, venga, ¡rápido!

383
00:52:57,476 --> 00:53:00,572
No se enfade, déjeme hablar con él.


Y ahora el mismo trozo de los que estoy haciendo:

00:52:19,180 --> 00:52:22,116
Si hay alguna persona sensible
entre el público, le aconsejo no mirar.

433
00:52:23,851 --> 00:52:26,720
El tambor sonará tres veces.

434
00:52:30,660 --> 00:52:32,217
Señora Gelsomina,
por favor.

435
00:52:38,768 --> 00:52:41,723
Zampanó, perdóname.
Te llaman por teléfono.

436
00:52:52,481 --> 00:52:53,812
¡Bastardo!

437
00:52:53,983 --> 00:52:55,507
¡Rápido, ahora tienes
que salir tú!

438
00:52:57,686 --> 00:53:00,053
Tranquilízate, Zampanó. Deja
que yo hable con ese abejorro.

Saludos.

Avatar de Usuario
lawrence
Mensajes: 1200
Registrado: Lun 17 Feb, 2003 01:00

Mensaje por lawrence » Vie 18 Nov, 2005 21:09

Os dejo los nuevos subtítulos de La Strada. En extratitles he colgado los subtítulos que corresponden a la versión criterion, pero también los he medio sincronizado para la versión de Figure. No tengo esta versión, así que igual, en caso de que os interesen, tenéis que hacerle alguna resincronización.

La Strada [castellano]

Saludos.

Avatar de Usuario
Wagnerian
Ocupa Internet (también)
Mensajes: 3017
Registrado: Mar 24 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Demasiado cerca

Mensaje por Wagnerian » Lun 21 Nov, 2005 19:24

Y yo que te lo agradezco, lawrence, que se lo que duele corregir subs...

Gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
'...y esas piernas color París.'

Amapolodromo
Amapolodromo 10x15
Música De Fondo

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Jue 15 Dic, 2005 13:27

lawrence escribió:también los he medio sincronizado para la versión de Figure. No tengo esta versión, así que igual, en caso de que os interesen, tenéis que hacerle alguna resincronización.
Lo he intentado con denuedo, temeraria obstinación, arrojo torero e incluso patente desprecio por la vida (ajena), pero ni flores...
¿Algún sublime sincronizador ha podido llevar a buen puerto la tarea de adaptar los subs de lawrence al ripeo dual de Figure?.
San Segundo, patrono de los subtituladores y un servidor mesmo, se lo agradecerán eternamente.

Saludos.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.

Mensaje por m0ntaraz » Jue 15 Dic, 2005 13:47

Malas noticias me traes.

Yo también intenté cuadrar los subtítulos para la versión de figure, pero con poco o ningún éxito :roll:
marlowe62 escribió:San Segundo, patrono de los subtituladores y un servidor mesmo, se lo agradecerán eternamente.
A parte de los agradecimientos, quien los sincronice tiene pagada una jarra de cerveza y una ración de bravas de mi parte.
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
marlowe62
Stetson dissolutus
Mensajes: 6582
Registrado: Mar 06 Jul, 2004 02:00

Mensaje por marlowe62 » Mar 21 Feb, 2006 22:07

m0ntaraz escribió: quien los sincronice tiene pagada una jarra de cerveza y una ración de bravas de mi parte.
m0ntaraz, te tomo la palabra. :mrgreen:

Subs en castellano versión Lawrence resincronizados (descarga directa):
http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... 411%5D.rar

Al final, por una simple cuestión de cabezonería, he conseguido adaptar la traducción de Lawrence al Dual de figure8. He tenido que ajustar a ojo (mejor dicho, a oido) secuencia a secuencia, por lo que algunos podrán apreciar ligeros retrasos o delantos en distintos momentos.

Un saludo.

Avatar de Usuario
m0ntaraz
Mensajes: 4355
Registrado: Vie 07 Nov, 2003 01:00
Ubicación: recogiendo.

Mensaje por m0ntaraz » Mar 21 Feb, 2006 22:54

marlowe62 escribió:
m0ntaraz escribió: quien los sincronice tiene pagada una jarra de cerveza y una ración de bravas de mi parte.
m0ntaraz, te tomo la palabra. :mrgreen:
Pues como sólo tengo una, cuenta con ello :wink:.

Me los bajo. Muchas gracias por el trabajo, marlowe :plas:
We're on a mission from God.

Avatar de Usuario
el_cazador_oculto
Mensajes: 445
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Córdoba de la Nueva Andalucía

Mensaje por el_cazador_oculto » Jue 27 Abr, 2006 03:53

bajando...
gracias figure8.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Mar 17 Oct, 2006 00:35

El ripeo es compatible con reproductores sobremesa? los mejores subs son los de Lawrence sincronizados por marlowe62, lo pregunto como hace bastante del hilo no se si ha habido novedades, saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Jue 19 Oct, 2006 22:31

alguien lo sabe??
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

Avatar de Usuario
samillankis
Mensajes: 2096
Registrado: Vie 15 Jul, 2005 02:00

Mensaje por samillankis » Jue 19 Oct, 2006 23:22

Sí a las dos preguntas, por lo menos en mi reproductor.

Avatar de Usuario
oscarriutort
Mensajes: 2135
Registrado: Mié 11 Jun, 2003 02:00
Ubicación: Okinawa

Mensaje por oscarriutort » Vie 20 Oct, 2006 07:37

gracias samillankis, me pongo a bajarla, saludos
"Los videojuegos no afectan a los niños. Si fuera así y el comecocos nos hubiera afectado, ahora estaríamos deambulando por lugares oscuros, comiendo píldoras mágicas y escuchando ritmos electrónicos repetitivos"

arquelao
Mensajes: 34
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:33

Mensaje por arquelao » Sab 17 Nov, 2007 11:16

Veo que llego tarde, ya no quedan fuentes suficientes para el documental, está al ochenta por ciento ¿alguien podría ponerlo en su incoming?

Gracias de todos modos.

Avatar de Usuario
juanbrujo
Mensajes: 1188
Registrado: Lun 08 Nov, 2004 01:00
Ubicación: Asturies en general

Mensaje por juanbrujo » Vie 23 Nov, 2007 00:29

Empiezo con la peli y a ver si hay suerte con el doc más tarde.

Gracias, figure
"Os hablaré de las tribulaciones de un mono que ha aprendido a hablar, de un espíritu inmortal que aún no ha aprendido a prescindir de las palabras." ("Adonis y el alfabeto", Aldous Huxley)

¡Puxa Sporting!

arquelao
Mensajes: 34
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:33

Mensaje por arquelao » Mar 11 Dic, 2007 17:36

Tengo el documental parado al 97% desde hace varios días y no aparece ninguna fuente completa ¿lo podría compartir alguien de nuevo?

Muchas gracias.

Avatar de Usuario
Nixganush
Mensajes: 284
Registrado: Sab 29 May, 2004 02:00
Ubicación: In a Lonely Place

Mensaje por Nixganush » Mar 11 Dic, 2007 20:23

Yo también me apunto... a estas alturas. Por supuesto que me conformo "sólo" con la peli, y si por el camino cae el docu, miel sobre hojuelas.

Gracias a todos los implicados, especialmente figure8 y marlowe62.
La dictadura es el sistema de gobierno en el que todo lo que no está prohibido es obligatorio. (Enrique Jardiel Poncela)