Página 2 de 2
Publicado: Mar 25 Oct, 2005 14:00
por Fredersen
Takeshi_Shimura escribió:Fredersen escribió:Teniendo en cuenta que en España tampoco subtitulamos nuestras ediciones patrias, no tenemos mucha autoridad moral para criticar a los japoneses en lo que respecta a sus lanzamientos, me temo.
La atoridad moral la tendrán o la dejarán de tener los señores que trabajan en las editoras de DVDs y toman las decisiones acerca de qué subtítulos sacar con las películas. Tú, yo o el señor ese que pasa por la calle (ese no, el otro) podremos llamarlas "nuestras ediciones" cuando, no sé, se nos consulte por sufragio universal acaerca de las características de las mismas, o algo asín, vamos, y no por el mero hecho de tener fijada la residencia en el mismo país.
Hombre, eso es de cajón, y lo mío -aparte de por simplificar, no voy a ponerme a diseccionar los entresijos de la edición en España por un simple comentario- iba un poco de coña, supongo que no lo habrás tomado en serio.
Takeshi_Shimura escribió:
Y me parece normal que los japoneses no saquen subtitulos en inglés, los precios son prohibitivos para el poder adquistivo de un no-japonés medio. Y que no los saquen los españoles también, a nivel internacional el cine español es una nota a pie de página. Creo que el francés Louis Bugnuel hizo un par de pelis en España.
No creas, venderían bastante, aunque fuera en EEUU. Estoy seguro de que les compensaría económicamente gastarse el dinero en un subtitulado que incluir en el DVD, de cara a aumentar las ventas. Digo yo que si Ruscico se curra todos esos subtítulos (y les quitan de las manos los Kozintsev o los Abuladze, te lo aseguro), bien podrían en Japón exportar los Naruse o los Yamanaka. Y en cuanto al cine español, te equivocas. Pásate algún día por los foros de la IMDb, y verás a más de un estadounidense protestando por la falta de ediciones subtituladas de películas como "Arrebato", "La caza" o "El extraño viaje", por citar algunas de las que me han comentado allí. Como todo, es cuestión de venderse, y si el pack integral de Monteiro ha sido un éxito (y Portugal tiene una cinematografía aún más desconocida que la española), no veo por qué aquí algún inteligente productor no podría hacer negocio vendiendo DVDs por internet.

Publicado: Mar 25 Oct, 2005 14:22
por Takeshi_Shimura
Por ejemplo, lo han hecho con las de Juzo Itami, un director que en su momento "triunfó" en EEUU, las han sacado todas con subtítulos en inglés (¡ripeadlas, cabrones

!) ... pero $45 por un dvd pelao (precio de yesasia) no es un precio competitivo, y sólo lo comprarán 4 frikis con la billetera bien abultada (no sé, piensa en Jim Jarmusch, canas al viento, gafas de sol y pitillo, volviendo de la oficina de correos de NY con una cajota de cartón en las manos y una sonrisa en los labios)
Lo del cine español mejor lo dejo, que voy a comer ...

Publicado: Mar 25 Oct, 2005 19:43
por Fredersen
Takeshi_Shimura escribió:Por ejemplo, lo han hecho con las de Juzo Itami, un director que en su momento "triunfó" en EEUU, las han sacado todas con subtítulos en inglés (¡ripeadlas, cabrones

!) ... pero $45 por un dvd pelao (precio de yesasia) no es un precio competitivo, y sólo lo comprarán 4 frikis con la billetera bien abultada (no sé, piensa en Jim Jarmusch, canas al viento, gafas de sol y pitillo, volviendo de la oficina de correos de NY con una cajota de cartón en las manos y una sonrisa en los labios)
Hombre, pero, ¿quién se acuerda ya de Juzo Itami? Vale, "Tampopo" está muy bien, es una película muy divertida que agradaría a cualquiera esté o no familiarizado con el cine japonés, y que en EEUU puede haber sido apreciada incluso por los no habituados al cine extranjero. Pero esos no son los que compran DVDs japoneses por internet, son los cinéfilos quienes lo hacen. Y entre ellos (bueno, entre nosotros, me incluyo

), no pesa igual un Itami que un Naruse o un Yamanaka: siempre va a haber más demanda por ellos, y siempre va a haber más gente que quiera gastarse los cuartos arriesgándose por una peli aún no vista de esos autores que de Itami, seguro. Bueno, exceptuando a Jim Jarmusch, de él me espero cualquier cosa...
Lo del cine español mejor lo dejo, que voy a comer ...

Sabia medida...

Publicado: Mar 25 Oct, 2005 20:05
por Takeshi_Shimura
siempre nos quedarán los coreanos, que sí sacan el cine japo con subs en inglés

, esos si que saben
Publicado: Mar 25 Oct, 2005 20:10
por Fredersen
Cierto, cierto, ¿qué haríamos sin los corenos?

¡Empezando por Hong Sang-soo!

Publicado: Mié 26 Oct, 2005 18:15
por holleymartins
Takeshi_Shimura escribió:siempre nos quedarán los coreanos, que sí sacan el cine japo con subs en inglés

, esos si que saben
Tú lo has dicho, y mira que tiene que ser barato añadir unos subtítulos en inglés.
Bueno, pues ya la tengo completa

.
Publicado: Vie 04 Nov, 2005 23:34
por bluegardenia
Buenoo, se me había pasado ésto, lo he encontrado mientras hacía una buena obra
Gracias.
Publicado: Vie 11 Nov, 2005 19:28
por mishkina
Esto no lo habia visto yo, la pongo a bajar

Publicado: Mar 04 Jul, 2006 19:09
por orfeu
Por
aquí corren los subtítulos de esta maravilla de comedia.
Si os parece oportuno se podría substituir el VOSI del título por VOSE.
Saludos.
Publicado: Mié 05 Jul, 2006 17:09
por juanbrujo
Aquí os dejo una página que me he encontrado donde se habla de todas las pelis dedicadas a este personaje, Tange Sazen:
http://ww.brns.com/japan/pages1/japan24.html
Al menos tres, contando la de este hilo, están disponibles con sus subs en Allzine.
Un saludo.