Voina i mir (Sergei Bondarchuk, 1968) DVDRip VOSE + AE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
gabolvi
Mensajes: 262
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:49

Mensaje por gabolvi » Lun 09 Oct, 2006 20:13

Audio del segundo disco sincronizado

ed2k linkNATACHA - Bondarchuk - Español - sincronizado Gabol-Karma7.mp3 ed2k link stats

Saludos, Gabol.

Avatar de Usuario
gabolvi
Mensajes: 262
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:49

Mensaje por gabolvi » Mar 10 Oct, 2006 17:59

Aquí os dejo el tercer audio sincronizado.

ed2k linkLA BATALLA DE BORODINO-Bondarchuk - Español - sincronizado Gabol-Karma7.mp3 ed2k link stats

Para mi, de momento, la mejor de las tres partes.

Saludos, Gabol.

Avatar de Usuario
jjgomera
Mensajes: 666
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:01
Ubicación: La Casa del Valle del Paraíso

Mensaje por jjgomera » Mar 10 Oct, 2006 20:38

Pinchados esos audios,
gracias gabolvi
Si los problemas tienen solución por qué preocuparse,
y si los problemas no tienen solución para qué preocuparse

Avatar de Usuario
gabolvi
Mensajes: 262
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:49

Mensaje por gabolvi » Mié 11 Oct, 2006 17:00

El cuarto y ultimo audio de la serie sincronizado:

ed2k linkEL INCENDIO DE MOSCÚ-Bondarchuk - Español - sincronizado Gabol-Karma7.mp3 ed2k link stats

Saludos.

Enhaut
Mensajes: 290
Registrado: Dom 17 Jul, 2005 02:00

Mensaje por Enhaut » Mié 11 Oct, 2006 19:25

Buenas.
Todos pinchados. Gracias

Avatar de Usuario
LironCareto
Mensajes: 42
Registrado: Lun 12 Jul, 2004 02:00

Mensaje por LironCareto » Vie 13 Oct, 2006 23:35

Todo bajado, avis y mp3ses.
Los dejaré un tiempo compartiendo

Gracias

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Vie 29 Dic, 2006 23:14

¿alguien me puede ayudar con el cd5 que lo llevo al 95% durante unos cuantos días y no se mueve nada?
muchas gracias.

Avatar de Usuario
ketamino
Mensajes: 642
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por ketamino » Sab 30 Dic, 2006 15:38

Pincho los audios y mis propios vídeos. Subo ese quinto CD, en lanzamiento todo un tiempo. Gracias por el curro.
«Enseñamos a nuestros jóvenes a disparar sobre la gente y sin embargo no les permitimos escribir la palabra «joder» en los aviones porque resulta una obscenidad...» (Kurtz)

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Sab 30 Dic, 2006 15:40

muchas gracias ketamino.

Avatar de Usuario
ketamino
Mensajes: 642
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por ketamino » Sab 30 Dic, 2006 16:41

Ya ves, tom doniphon :wink:. Aprovecho para actualizar el primer hilo y añadir los audios correspondientes, cortesía de Gabol y Karma.
Última edición por ketamino el Mié 10 Ene, 2007 15:32, editado 1 vez en total.
«Enseñamos a nuestros jóvenes a disparar sobre la gente y sin embargo no les permitimos escribir la palabra «joder» en los aviones porque resulta una obscenidad...» (Kurtz)

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Sab 30 Dic, 2006 23:16

completo ese cd5 y en el incoming por una buena temporada.
solo me falta el cd4, que va viento en popa.
muchas gracias por el empujon ketamino.

nest7
Mensajes: 174
Registrado: Vie 30 Ene, 2004 01:00
Ubicación: cor de catalunya

Mensaje por nest7 » Vie 23 Feb, 2007 15:22

Hola a todos. He tenido un grave problema con el disco duro de mi PC perdiendo varios archivos, entre ellos los 4 audios. Agradeceria si alguiem pudiera compartirlos de nuevo. Gracias

antoine_doinel
Mensajes: 15
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 10:52

Mensaje por antoine_doinel » Jue 26 Abr, 2007 12:10

Ahora mismo estoy con la segunda parte, pero sólo tiene una fuente completa, ¿alguien puede compartirla?. Gracias.

Avatar de Usuario
ketamino
Mensajes: 642
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por ketamino » Jue 26 Abr, 2007 15:27

Yo veo 6 fuentes completas :?; te refieres al segundo CD, ¿no? ¿En qué servidor estás? En DonkeyServer No 2 es en el que más fuentes aparecen...
«Enseñamos a nuestros jóvenes a disparar sobre la gente y sin embargo no les permitimos escribir la palabra «joder» en los aviones porque resulta una obscenidad...» (Kurtz)

Avatar de Usuario
gabolvi
Mensajes: 262
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 00:49

Mensaje por gabolvi » Jue 26 Abr, 2007 20:50

Yo las sigo compartiendo y las pongo en lanzamiento. Si os veo en mi cola de descarga os doy un slot.

Saludos.

Piripiflautico
Líder espiritual
Mensajes: 1244
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:24

Mensaje por Piripiflautico » Jue 03 May, 2007 16:51

Los subtítulos no son todo lo buenos que uno desearía. Alucina que siga habiendo gente que pase de algo tan simple como concordar el verbo con el sujeto: "ustedes lo transportáis todo consigo". ¿Qué es esto, preescolar? También hay momentos en que parecen latinoamericanos, o un mal refrito de otros subtítulos ingleses, lo que en el fondo viene a ser lo mismo. En un primer vistazo (de un par de minutos, no más) también he visto que faltan cosas por traducir, y para mi gusto están un poco desincronizados, pero eso ya se nota menos.

Avatar de Usuario
ketamino
Mensajes: 642
Registrado: Dom 17 Abr, 2005 02:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por ketamino » Jue 03 May, 2007 17:33

En efecto, Piripiflautico, son un desastre de subtítulos. De lo peorcito que he visto en mi vida. Al extraerlos del DVD (que lo pedí a la RUSCICO directamente antes de que lo sacarán aquí) y echarles un ojo por encima, me pareció que debía pulirlos antes de entregarlos, pero a medida que avanzaba era tal la tarea que, ante la posibilidad en ese tiempo de un lanzamiento de la versión con el audio en español, me puse un freno. Si no, hubiera tenido que reescribirlos de nuevo por entero.

Para hacerse una idea, traducía Voltaire por Vulter :shock:, y cosas similares (en nombres propios). De hecho, intenté un primer visionado en VO con los subs, y no hubo manera de entender nada (si no se ha leído el libro, cosa que hice sin acabar de ver la peli).

Eso sí, los de los extras sí puedo decir que se ajustan mejor, y por experiencia propia, se entiende todo.

Saludos, y lo siento si llevan a engaño dichos subtítulos.
«Enseñamos a nuestros jóvenes a disparar sobre la gente y sin embargo no les permitimos escribir la palabra «joder» en los aviones porque resulta una obscenidad...» (Kurtz)

Piripiflautico
Líder espiritual
Mensajes: 1244
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:24

Mensaje por Piripiflautico » Vie 04 May, 2007 01:18

Pues yo estaba dudando entre grabarla o no grabarla, pero después de haber leído eso de "no hubo manera de entender nada" creo que finalmente me la voy a cargar. Podría intentar seguir yo el trabajo, pero, para que nos vamos a engañar, no lo voy a hacer. Son seis horas y media de película, y mi ruso da como para detectar algunas divergencias (las típicas que puede hablar entre cualquier peli de los años 40/50/60 y su doblaje en España), pero no mucho más. Además, si fuese traducción pura aún me apetecería más, pero ponerme a hacer algo tan estúpido como convertir ese pseudo castellano en castellano...me puedo morir.

De todas formas tampoco es de extrañar, si incluso en literatura hay muchísimos casos de traducciones de traducciones de traducciones, no quiero ni pensar de dónde habrán salido esos subtítulos en castellano.

Por cierto, la prueba de lo que dije sobre subtítulos americanos y refritos del inglés: me acabo de bajar Instinto básico, y lo primero que he visto es "alibí" (coartada, en inglés), usada cuatro veces y hasta con acento, ahí, con dos cojones. Uno cree que en su idioma se puede decir lo mismo que en los demás, pero de repente resulta que la palabra coartada no la tenemos...

Avatar de Usuario
ibi
Mensajes: 19
Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00

Re: Voina I Mir (S. Bondarchuk, 1968) DVDRip VOSE + Audio Esp.

Mensaje por ibi » Vie 31 Dic, 2010 20:45

muchísimas gracias!

todavía tienen unas 8/10 fuentes completas, si todavía los tenéis en el incoming, aguantad un poco más ;)