Página 2 de 3
Publicado: Vie 03 Jun, 2005 08:26
por Emiliodelarte
Informe: 256 mb descargados 45/53 fuentes.
Publicado: Vie 03 Jun, 2005 10:20
por manuela
La pincho en pausa y espero con vehemencia esos subtítulos. Muchas gracias a todos los que haceis posible que esta joya llegue a mis manos y a las de tantos otros....
Publicado: Vie 03 Jun, 2005 22:16
por jdev
Me apunto. Gracias!
Publicado: Vie 03 Jun, 2005 22:37
por always
¡Pinchada!
gracias blue

Publicado: Vie 03 Jun, 2005 23:21
por tom_doniphon
repaso a la descarga:
364 mb
59 fuentes
1 completa (la de blue)
que tal van esos subs por cierto?
gracias de nuevo al ripper y a los traductores que se me olvidó mencionarlo antes.
saludos
Publicado: Dom 05 Jun, 2005 15:18
por kenobi
Completa y compartiendo. Repartidos 1.28 Gb hasta el momento.
Muchas gracias.
Saludos.
Publicado: Dom 05 Jun, 2005 22:04
por Tragamuvis
llegando y picándole
Publicado: Dom 05 Jun, 2005 23:05
por Emiliodelarte
Volviendo a la carga despés del fin de semana 270 mb descargados y por lo que veo una distribución brutal en tan poco tiempo: 58/65
Publicado: Lun 06 Jun, 2005 12:10
por rcortijo
Hola. Muchísimas gracias a Bluegardenia y al equipo de traducción. Otro que se apunta. Saludos.
Publicado: Lun 06 Jun, 2005 14:45
por dhrapi
Una de informes:
425 megas completados. 40 fuentes útiles, 24 A4AF. Veo cuatro completas y varias a punto de caramelo.
Gracias y saludos.
Publicado: Lun 06 Jun, 2005 23:53
por bluegardenia
Terminados los subtítulos entre Cirlot, Roger Willoughby y servidor. Colocados en el mensaje inicial.
Subtítulos en español
Un saludo

Publicado: Mar 07 Jun, 2005 01:06
por Emiliodelarte
Publicado: Mar 07 Jun, 2005 01:59
por Vincent-Vega
Publicado: Jue 09 Jun, 2005 20:48
por Emiliodelarte
Publicado: Lun 13 Jun, 2005 14:14
por dhrapi
Completa, disfrutada y compartiendo.
Muchas gracias a todos.
Saludos.
Publicado: Sab 25 Jun, 2005 11:27
por el_saturn
Pues tambien pincho esta. Muchas gracias Bluegardenia

Publicado: Dom 26 Jun, 2005 10:39
por bluegardenia
Dejo aviso: los subtítulos tienen en alguna zona más caracteres de los que suelen tragar los dvd sobremesa; sucede en algunos de los cartones-intertítulos que puntúan la película, no es gran cosa pero ahí está. Esta parte de los subtítulos era competencia exclusiva mía, nada de tirar piedras ahora contra Roger o Cirlot

Si encuentro ganas dentro de mi persona lo corregiré, aunque si alguien tiene a bien hacerlo antes mejor que mejor.
Un saludo

Publicado: Vie 01 Jul, 2005 19:49
por pocoO
yo ya me apunto a todo lo que venga de blue...digo de stemberg, es sinonimo de calidad
saludos y gracias

Publicado: Lun 04 Jul, 2005 02:06
por always
Despauso
saludos
Publicado: Dom 10 Jul, 2005 02:13
por marlowe62