Página 2 de 2
Subs en español casi listos
Publicado: Mié 11 May, 2005 20:57
por canaguayo
Me sumo al clan Mizoguchi, y para la incorporación, tengo casi listos los subs en español a partir de unos en inglés que encontré en la mula.
Espero que cuadren, porque la peli la empecé a bajar recién, así que ni bien los tenga se los paso a alguien que la tenga complete para que vea qué tal van.
Saludos.
Publicado: Jue 26 May, 2005 12:11
por kimkiduk
y para la incorporación, tengo casi listos los subs en español a partir de unos en inglés que encontré en la mula
pues no hacen falta. Ya los he terminado.
Subtitulos en castellano en la mula:
El héroe sacrílego spanish subs.rar
Descarga directa en Extratitles:
PROXIMAMENTE
q aprovechen!!
Publicado: Vie 27 May, 2005 00:20
por GandalfMetal
Muchas gracias Kimkiduk pinchada de inmediato.
Un saludo.
P.D: A ver si tu siguiente pelicula es otra obra maestra como "Hierro 3"

Redundancia
Publicado: Vie 27 May, 2005 17:58
por canaguayo
Che, me parece una pérdida de tiempo esto de andar currando por duplicado con el asunto de los subtítulos.
Los del "Héroe..." los terminé y no apareció nadie con la peli bajada que se ofreciera a echarles un vistazo. La peli terminé de bajarla hace un par de días apenas, con lo cual no había podido chequearlos, pero si llego a saber que había otro en lo mismo, me dedicaba a alguna otra, que en inglés hay unas cuantos subs por ahí.
Como no entro en plan de competencia (yo no traduzco mejor que nadie y tampoco me interesa la "gloria" de atribuirme los royalties de la traducción), sino de facilitarle la historia a los que pescan de inglés menos que yo, dejo por ahí como idea que si alguien está en el asunto avise, así no derrochamos energías al pedo.
Ahora estoy en la misma con "El Gato Negro" de Shindo. Ya los pasé a .srt, los traduje y tiré la línea a ver si alguien colaboraba... y nada.
En fin, que si no interesan, no interesan.
Saludos.
Sorry
Publicado: Vie 27 May, 2005 18:02
por canaguayo
No eran los de "El Gato Negro", sino los de "A Last Note" de Shindo los que terminé...
Publicado: Mar 31 May, 2005 14:48
por tom_doniphon
me uno a ese mizoguchi.
gracias gandalfmetal
Publicado: Mar 31 May, 2005 14:59
por Ottto
kimkiduk escribió:Bueno, teniendo en cuenta que aún no me he puesto a bajar la película y que no sé cuánto tardará en bajarse, me ofrezco para traducir los subtítulos. De hecho si no se me indica lo contrario, me pongo ya con ello. 950 líneas. A ver lo que me lleva. Os iré informando de progresos y dudas
Canaguayo, como ves, kimkiduk avisó el 27 de abril.
Publicado: Mar 31 May, 2005 16:45
por canaguayo
Pues tiene Ud. razón, Don Ottto. Retiro lo dicho. No me había fijado que estaba el anuncio de Kimkiduk desde antes.
En consecuencia, mis disculpas y, como decía mi abuela, en estos casos lo mejor es meter violín en bolsa... (expresión rioplatense equivalente a cerrar el pico e irse sin hacer ruido)
Saludos y de todas formas sigue la oferta abierta para cuando haya algo que traducir de la lengua de "Chéspir".
Hasta luego.
Re: El Héroe Sacrílego (Kenji Mizoguchi, 1955) DVDRip VOSF
Publicado: Vie 06 Nov, 2009 16:44
por ColoradoJim
kimkiduk , ¿ puedes ser tan amable de reponer esos subtítulos en español ? Gracias de antemano.

Re: El Héroe Sacrílego (Kenji Mizoguchi, 1955) DVDRip VOSF
Publicado: Lun 09 Nov, 2009 13:43
por ElCaballeroNegro
Gracias a GandalfMetal \m/ y a Kimkiduk.
Pinchado!!
EDITO: Argh!! faltan los subs!!!! Por favor, que alguien los reponga!!!! Sería de agradecer!!!
Saludos.
Re: El Héroe Sacrílego (Kenji Mizoguchi, 1955) DVDRip VOSE
Publicado: Mar 19 Ene, 2010 17:23
por Dardo
ColoradoJim escribió:kimkiduk , ¿ puedes ser tan amable de reponer esos subtítulos en español ? Gracias de antemano.

ElCaballeroNegro escribió:Gracias a GandalfMetal \m/ y a Kimkiduk.
Pinchado!!
EDITO: Argh!! faltan los subs!!!! Por favor, que alguien los reponga!!!! Sería de agradecer!!!
Saludos.
Subtítulos En Español:
El Héroe Sacrílego (Kenji Mizoguchi, 1955) Subtítulos en Esp descarga directa
Contributor: bluegardenia Jun, 19 2005 ; Comments: Traducción de kimkiduk, quitadas tags cursiva.
Por lo tanto la VOSF pasa a VOSE.
Saludos.