Au hasard Balthazar (Robert Bresson, 1966) DVDRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
pedritus
Mensajes: 1088
Registrado: Sab 14 Dic, 2002 01:00

Au hasard Balthazar (Robert Bresson, 1966) DVDRip VOSE

Mensaje por pedritus » Mar 21 Dic, 2004 01:29

bluegardenia escribió:rulle en FH
rulle escribió:Au hasard Balthazar (1966) Robert Bresson
advancedfilesize
Imagen
imdb (8.3/10)
Godard’s famous claim that Au hasard Balthazar is “the world in an hour and a half” suggests how dense, how immense Bresson’s brief, elliptical tale about the life and death of a donkey is. The film’s steady accumulation of incident, characters, mystery, and social detail, its implicative use of sound, offscreen space, and editing, have the miraculous effect of turning the director’s vaunted austerity into endless plenitude, which is perhaps the central paradox of Bresson’s cinema. So concentrated and oblique is Balthazar, it achieves the density, to extend Godard’s metaphor just a little, of an imploded nova.

Bresson’s twin masterpieces of the mid-sixties, Au hasard Balthazar and Mouchette—his last films in black and white—are rural dramas in which the eponymous innocents, a donkey and a girl, suffer a series of assaults and mortifications and then die. With their exquisite renderings of pain and abasement, the films are compendiums of cruelty, whose endings have commonly been interpreted as moments of transfiguration, indicating absolution for a humanity that has been emphatically shown to be not merely fallen but vile. Both “protagonists” expire in nature, one on a hillside, the other in a pond, their deaths accompanied by music of great sublimity: a fragment of Schubert’s Piano Sonata no. 20 and a passage from Monteverdi’s Vespers, respectively. (That these contravene Bresson’s own edict against the use of music as “accompaniment, support, or reinforcement” is significant; he later regretted the rather sentimental employment of the Schubert in Balthazar, and the film without it would be significantly bleaker in effect.) The representation of both deaths is ambiguous. The sacred music in Mouchette (Monteverdi’s “Magnificat,” with its intimations of the Annunciation), Mouchette’s three attempts to “fall” before succeeding, and the held image of the bubbles on the water that has received her body imply to many a divine, even ecstatic deliverance (and a perhaps heretical consecration of suicide). Similarly, Balthazar’s death, accompanied by the secular, albeit exalted, Schubert, as he is surrounded by sheep, suggests to several critics a glorious return to the eternal, a revelation of the divine.
File
File Name            : au.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi
File Size            : 1,555,660,800
Duration             : 01:35:28

Container
Interleave (in ms)   : 96
Preload (in ms)      : 96
Audio alignment      : Split

Video
Codec                : XviD
Bit rate             : 1971 Kbps
Width                : 720
Height               : 432
Aspect ratio         : 1.667
Frame rate           : 23.976 fps
(Pixel*Frame)        : 0.264

Audio
Codec                : AC3
Info                 : Dolby AC3
Bit rate             : 192 Kbps
Bit rate mode        : CBR
Channel(s)           : 1 channel
Sampling rate        : 48 KHz

No B-VOP, QPel, GMC or CQM

ed2k linkau.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi ed2k link stats

English subtitles:
ed2k linkau.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.7z ed2k link stats



EXTRA:
Un metteur en ordre: Robert Bresson,” a 1966 French television show about the film, featuring Bresson, Jean-Luc Godard, Louis Malle, and members of Balthazar’s cast and crew

ed2k linkun.metteur.en.ordre-robert.bresson(TV.1966).avi ed2k link stats

English subs:
ed2k linkun.metteur.en.ordre-robert.bresson(TV.1966).7z ed2k link stats





Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
A ver, hay un ripeo con subtítulos incrustados en francés: HILO
Unos subtítulos en español hechos por oski: HILO
Otro con subtítulos en inglés incrustados, sin fuentes y mal ubicado en el foro de contemporáneo: HILO

El compañero rulle tuvo la amabilidad de incluir un documental sobre Bresson, los enlaces van incluidos en el mensaje original.

Dejo VOSI a la espera de que alguine ajuste o sincronice los subtítulos de Oski.
marlowe62 escribió:Subtítulos (descarga directa): castellano / inglés.
(1) Subs en castellano, revisados por Capra (publicados en este mismo hilo).
(2) Subs en ingles, subidos por Theus.
Capturas:
(formato png, cortesía de ChainDead en sharethefiles)
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
==========================================================
Imagen

Hace unos días scylla anunció en FH esta copia, que se ha hecho a partir del DVD editado recientemente por Nouveaux Pictures; se nota que ha sido restaurado a conciencia y la calidad es orgásmica, justo lo que necesitaba esta gran adaptación que hizo Bresson del libro de Juan Ramón Jiménez.

Código: Seleccionar todo

Û²²²²Û                           Balthazar (1966)                        Û²²²²Û 
Û²²²²Û                       aka: Au hasard Balthazar                    Û²²²²Û 
Û²²²²Û                                                                   Û²²²²Û 
Û²²²²Û   Release Date ---12.12.2004      Video Codec   ---XviD 1.0.2     Û²²²²Û 
Û²²²²Û   Theatre Date ---05.25.1966      Video Bitrate ---987kbps        Û²²²²Û 
Û²²²²Û   DVD Release  ---11.22.2004      Resolution    ---640x384        Û²²²²Û 
Û²²²²Û   RunTime      ---91min           Audio Codec   ---VBR MP3 MONO   Û²²²²Û 
Û²²²²Û   Movie Genre  ---Drama           Audio Bitrate ---74kbps         Û²²²²Û 
Û²²²²Û   Language     ---French          Framerate     ---25.000         Û²²²²Û 
Û²²²²Û   Subtitles    ---English         Disks         ---49x15MB        Û²²²²Û 
Û²²²²Û                                                                   Û²²²²Û 
Û²²²²Û   IMDB Rating  ---8.5/10 (432 votes)                              Û²²²²Û 
Û²²²²Û   IMDB URL     ---http://www.imdb.com/title/tt0060138/            Û²²²²Û
ed2k linkBalthazar.1966.DVDRip.XviD-PROMiSE.avi ed2k link stats

Los subtítulos que hizo oski, sincronizados con este ripeo:
ed2k linkAu.hasard.Balthazar.DVDRip.XviD-PROMiSE.spanish.srt ed2k link stats

SUBTÍTULOS CORREGIDOS
ed2k linkAu Hasard Balthazar %5BSpanish%5D CORREGIDOS by VinachA.srt ed2k link stats
bluegardenia escribió:Si baja rápido, sí. Los subtítulos que corrigió vinacha sobra la traducción de oski, tienen tiempos solapados en unas cuantas líneas; les pasé la correción de workshop para eso y los subí a ET:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=187068

bela_tarr
Mensajes: 112
Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00

Mensaje por bela_tarr » Mar 21 Dic, 2004 01:40

Ummmmm

Desde que vi 4 aventuras de Reinette y Mirabelle y El rayo verde no dejo de pensar en Rohmer. Gracias.

¿Alguien podría subir los subs a extratitles?. No encuentro ninguna fuente.

Gracais otra vez

chakalelloco
Mensajes: 111
Registrado: Sab 17 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Coruña

Mensaje por chakalelloco » Mar 21 Dic, 2004 03:06

Otra pa la saca :lol: :lol:

Es que lo mio con Bresson es de obsesión ultimamente :roll:

A este paso creo que mi mula va a explotar irremediablemente umm :twisted:

1Saludo
Toca el cielo, cierra los ojos, respira el aire d la vida y susurra mi nombre para q el Viento distribuya tus emociones como suave aroma del q todo ser quiere empaparse.

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 21 Dic, 2004 07:23

Por fin una copia de calidad de esta maravilla del maestro Bresson, orgasmico!!!! Gracias Pedritus. :wink:

Avatar de Usuario
SolPolito
Vigorito
Mensajes: 3655
Registrado: Lun 03 Feb, 2003 01:00

Mensaje por SolPolito » Vie 24 Dic, 2004 09:49

Me apunto !!! :P
Saludos Pedritus.. :mrgreen:
No te dejes
Arriba los pobres de Honduras

Arremula
Mensajes: 1394
Registrado: Mié 15 Ene, 2003 01:00
Ubicación: Bil, ba o biene?

Mensaje por Arremula » Vie 24 Dic, 2004 11:29

Bieeennnn. Espero que con la restauración del burro no parezca un pura sangre árabe. :twisted:

Gracias por el aviso. :wink:

Avatar de Usuario
dhrapi
Dipsómano consagrado.
Mensajes: 6352
Registrado: Jue 06 Nov, 2003 01:00
Ubicación: En la boda de Ignatius Reilly; con Tupp.

Mensaje por dhrapi » Sab 25 Dic, 2004 12:36

Magnífico. PInchando desde ya. :D

Muchas gracias Pedriitus.

Saludos.
Jamás saldré vivo de este mundo.

Avatar de Usuario
dhrapi
Dipsómano consagrado.
Mensajes: 6352
Registrado: Jue 06 Nov, 2003 01:00
Ubicación: En la boda de Ignatius Reilly; con Tupp.

Mensaje por dhrapi » Sab 08 Ene, 2005 11:11

Pues por mi parte completa, compartiendo y disfrutada esta joyita. :D

Muchas gracias pedritus.

Saludotes a todos.
Jamás saldré vivo de este mundo.

Avatar de Usuario
miikeclasico
Mensajes: 206
Registrado: Mié 01 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Knockin' on hell's door

Mensaje por miikeclasico » Mié 30 Mar, 2005 10:59

Los subtítulos están desincronizados. Alguién podría corregirlos? A mi se me da muy mal. Con las ganas que tengo de ver esta película..... :D

Avatar de Usuario
Choloman
Mensajes: 106
Registrado: Vie 18 Abr, 2003 02:00
Ubicación: Solaris

Mensaje por Choloman » Mié 30 Mar, 2005 11:43

"esta gran adaptación que hizo Bresson del libro de Juan Ramón Jiménez."

Es una adaptación de "Platero y yo"??? 8O :!:

Salu2
«El cine es una elevada forma artística que yo utilizo simplemente para fines de confesión. Se trata de un arte que es, al mismo tiempo, mi propia forma de vida, no un género creado para entretener a los demás.»

Andrei Tarkovski

Bruckheimer
Mensajes: 616
Registrado: Jue 09 Sep, 2004 02:00
Ubicación: Navegando en mi limonero

Mensaje por Bruckheimer » Mié 30 Mar, 2005 14:05

Pinchada.muchas gracias pedritus(esta sin pausa,ni nada)(y ya es mucho tal como estan las cosas :D ).Un saludo.
Imagen

Avatar de Usuario
vinacha
Mensajes: 1207
Registrado: Jue 08 Ene, 2004 01:00
Ubicación: => Palencia <=

Mensaje por vinacha » Lun 07 Nov, 2005 01:57

SUBTÍTULOS CORREGIDOS

ed2k linkAu Hasard Balthazar %5BSpanish%5D CORREGIDOS by VinachA.srt ed2k link stats

He creado unos subs mejores con unas correcciones que encontré en unos subs de la mula yluego poniendo los tiempos de esta versión. Además he corregido unas cuantas faltas de ortografía. Aún así el aspecto final de los subs no acaba de convencerme, lástima de no saber francés. Creo que haría falta una revisión.

Avatar de Usuario
evol
Mensajes: 1854
Registrado: Dom 01 Dic, 2002 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por evol » Lun 07 Nov, 2005 10:22

Pinchada peli y subtítulos.

Gracias por el enlace y a oski y vinacha por los subtitulos. :plas:

Avatar de Usuario
Pierino
Mensajes: 374
Registrado: Dom 02 Oct, 2005 02:00
Ubicación: En mentes calenturientas

Mensaje por Pierino » Lun 07 Nov, 2005 10:30

Pinchada película y subs.
Gracias
Piensa en verde :mrgreen:

Avatar de Usuario
kimkiduk
Mensajes: 1170
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Lost in La Mancha

Mensaje por kimkiduk » Lun 07 Nov, 2005 23:07

gracias pedritus, oski y vinacha...

(por cierto, quien quiera descargar la peli, es el momento, baja sola, con muchas fuentes, casi todas de nuestros amigos de VERYCD)

Avatar de Usuario
SUBLIMOTRUST
Mensajes: 3248
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Microespasmos

Mensaje por SUBLIMOTRUST » Lun 07 Nov, 2005 23:25

(por cierto, quien quiera descargar la peli, es el momento, baja sola, con muchas fuentes, casi todas de nuestros amigos de VERYCD)
...mira que como mientas llamo a un escuadrón de guerros chiweis :mrgreen: :P .

Bueno pues entonces habrá que pincharla en la mulita...más que nada para que tenga un/una amig@. :lol: :lol: :juas: .

slukius por ahi :wink:

Avatar de Usuario
evol
Mensajes: 1854
Registrado: Dom 01 Dic, 2002 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por evol » Lun 07 Nov, 2005 23:57

Yo la he bajado en menos de 5 horas 8O

pepablo
Mensajes: 588
Registrado: Jue 04 Sep, 2003 02:00
Ubicación: BCN

Mensaje por pepablo » Mié 09 Nov, 2005 14:36

evol escribió:Yo la he bajado en menos de 5 horas 8O
idem 8)

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Jue 10 Nov, 2005 15:30

Si baja rápido, sí. Los subtítulos que corrigió vinacha sobra la traducción de oski, tienen tiempos solapados en unas cuantas líneas; les pasé la correción de workshop para eso y los subí a ET:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=187068
Cuadruplico y voy a por más

tom_doniphon
Mensajes: 2748
Registrado: Jue 22 Ene, 2004 01:00
Ubicación: en el cielo con murnau y ford

Mensaje por tom_doniphon » Jue 10 Nov, 2005 16:53

pinchada desde ya.
gracias a pedritus y los que habeis colaborado en los subs.