Página 2 de 3

Publicado: Sab 26 Jun, 2004 12:24
por shimoda
Me apunto a la v. de 1 CD, a ver que tal... Gracias a todos por la info!

Publicado: Dom 27 Jun, 2004 09:16
por Perlujum
Completados los dos Cds y compartidos.


Gracias y un saludo.

Publicado: Dom 27 Jun, 2004 10:54
por ranipse
Y digo yo... y no es para desmerecer el curro de nadie, q Dios nos pille confesados, perosq el otro día menteré q mi DVD.Divx de salón no puede ver subtitulos en fichero aparte, por eso, me igo yo, y además recordando lo q dijo zampabollos2002:
Por si a alguien le interesa, el DVD sale a la venta dentro de 10 dias, el 23 de Junio en españa.
Pos no habría alguien q pudiera ripear sta peli en calidad DVDRip y además en el idioma hispánico.
Gracias de antemano y aaadiós :wink:

Publicado: Mar 29 Jun, 2004 22:47
por Akito
Tenia muchas ganas ya de pillarme esta peli.

Cuenta la historia que el Copula se cogió una depresión peor que la de Tamara (ahora Ambar) por que se la ningunearon de mala manera y él habia puesto mucho en la Peli.

Al buen hombre no se le ocurrió otra cosa que lanzarla junto a los Padrinos (fijaos en la fecha)

Publicado: Sab 21 Ago, 2004 22:37
por molay
La estan poniendo en Digital Plus este mes, por si alguien tiene los medios y conocimiento , por que yo de pasar de mpg2 a divx no paso, coger el audio, y cortarlo en dos trozos sincronizados para la version de 2 cd en ingles, asi tendriamos todo, subs, audio en eng+spa y sin bajar nada mas que el audio en spa.

Las emisiones que quedan son estas:

jueves, 26 de agosto de 2004, 22:30h, Cinemanía
martes, 31 de agosto de 2004, 16:00h, Cinemanía Azul

Publicado: Sab 21 Ago, 2004 22:43
por KeyserSoze
La he comprado recientemente en DVD, interesa que haga un rip en DUAL? O el audio en español?
Eso si, tendriais que darme un plazo de 2 meses, pq antes he de lanzar 1, a mediados de septiembre.
Los subs los tengo que sacar igualmente para xaniox, por lo que se pueden colgar y los bajais.

Decidme algo.

Saludos

Publicado: Sab 21 Ago, 2004 23:29
por Huginn
KeyserSoze escribió:La he comprado recientemente en DVD, interesa que haga un rip en DUAL? O el audio en español?
Pfff ¡Vaya preguntita! :mrgreen:
Yo me apuntaba sin pensarlo a ese "kit completo comansi" rip dual +subs :lol: :twisted:

saludetes

Publicado: Sab 21 Ago, 2004 23:31
por koki
A mí me vendría muy bien el audio en español en mp3 en un solo archivo.
Te lo agradecería mucho KeyserSoze.

Publicado: Dom 22 Ago, 2004 21:27
por algarrobo
Pues yo si se le puede extraer el audio en castellano... La peli tiene buena calidad. Y así voy prcticando con la cuestión de sincronizarlo y eso. :wink:
Gracias Keyser por el ofrecimiento! :wink:

Publicado: Dom 22 Ago, 2004 22:04
por shimoda
cuchad, hasta ahora tenía la peli en pausa y por fin pongo a descargarla...

Al final alguien se bajó la versión de un CD? Era para saber que tal estaba de calidad... Más que nada pq los dos comentarios en el emule son totalmente contradictorios:

- Excelente película, calidad mediocre
- Muy buena calidad

8O jejeje

Publicado: Dom 22 Ago, 2004 23:18
por algarrobo
Ahí van los datos:
ed2k linkThe.conversation.Francis.Ford.Coppola.avi ed2k link stats


Vídeo_
DivX 3 Low-Motion
01:53:23 (163,102 fr)
528x304 (1.74:1) [=33:19]
729 kb/s
23.976
0.189 bits/pixel

Audio_
0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
128 kb/s (64/ch, stereo) CBR
48000 Hz

1 vid frame (42 ms), p=480 Split: No

De ésta:
Está sacado del Gspot. Yo la veo bien vamos!

Publicado: Lun 23 Ago, 2004 08:21
por shimoda
muchas gracias!!!!

Publicado: Sab 04 Sep, 2004 23:20
por KeyserSoze
El ofrecimiento del dual ha llegado, lo ha hecho antuan
Aqui teneis el hilo

Publicado: Mar 29 Abr, 2008 13:14
por Morrissey21
Nuevo ripeo. AFR y con subtítulos en castellano próximamente. Cortesía de cuub en FH.

Ya están aquí los subtítulos:

ed2k linkThe.Conversation.(1974).DVDRip.XViD.SUBS-FtS.rar ed2k link stats

Publicado: Mié 30 Abr, 2008 00:06
por roisiano
Una b uena película, por cierto. De cuando F. F. hacía buenas películas, quiero decir. O sea, de las de hace varias décadas, vamos.

Publicado: Mié 30 Abr, 2008 18:47
por Wagnerian
Un diálogo:
Spoiler: mostrar
241
00:24:55,687 --> 00:24:57,006
Ella:¿ Vives solo?

242
00:25:02,367 --> 00:25:04,756
Él:¿Por qué me haces
todas estas preguntas?

243
00:25:05,927 --> 00:25:07,645
Ella:Porque es tu cumpleaños.

244
00:25:11,527 --> 00:25:14,200
Él:No quiero
que me hagan preguntas.

245
00:25:15,647 --> 00:25:17,444
Ella:Quiero conocerte.

246
00:25:21,087 --> 00:25:22,725
Él:Sí, vivo solo.

247
00:25:26,807 --> 00:25:29,401
No me apetece contestar
más preguntas.

248
00:25:37,007 --> 00:25:38,599
Vence tu alquiler.

249
00:25:39,967 --> 00:25:41,719
Te dejo dinero para pagarlo.

250
00:26:10,287 --> 00:26:12,437
Nunca hacías tantas preguntas.

251
00:26:12,607 --> 00:26:13,676
Ella:Harry,

252
00:26:14,007 --> 00:26:16,567
me alegré tanto
cuando viniste.

253
00:26:17,007 --> 00:26:19,521
Cuando te oí abrir la puerta los
dedos de los pies

254
00:26:19,687 --> 00:26:20,961
se pusieron a bailar.

255
00:26:23,447 --> 00:26:26,086
...pero creo... que no
te voy a esperar más.
La recordaré siempre por ésta maravillosa escena. Cada visionado le da más y más matices (a toda la película), y la vuelve más agradablemente laberíntica. Un gustazo, también postcoital, música incluída.

En Filmaffinity, más que una crítica, hay un análisis sobre los recursos fílmicos utilizados que merece la pena leer. Firmada por Servadac:
Imagen
Hablan los efectos de sonido (un homenaje a Walter Murch y Francis Ford Coppola)

1) Cine y espacio

Señala José Manuel García Roig, en su libro ‘Mirada en off (Espacio y Tiempo en Cine y Arquitectura)’ la distinción que hace Manny Farber de los tres tipos básicos de espacio que encontramos en el cine, a saber:
- El campo de la pantalla
- El espacio psicológico del actor
- El área de experiencia y geografía que abarca la obra cinematográfica

Pues bien, a mi entender, ‘La conversación’ es uno de los más acabados y cumplidos ejemplos de buen uso del segundo tipo de espacio. No podemos evitar la sensación de que continuamente hay algo o alguien que vigila, dentro y fuera del encuadre.

Desde el zoom inicial hasta los planos de la casa desollada, sentimos en la piel la claustrofobia.
===

2) Diálogos vs. Efectos de sonido

Todo sucede a través de los oídos de Harry Caul (Gene Hackman). Los sonidos nos ayudan a reconstruir la realidad subjetiva del personaje, cuyo punto de vista nunca se abandona, tanto si lo que vemos queda al alcance de sus ojos como si no. Ahí está el milagro de la cinta.

Mediado el metraje, “la película se vuelve muy parca en el uso de los diálogos. Creo que eso induce al espectador a escuchar los sonidos como si se tratara de palabras. Es decir, empieza a buscar significado en la banda sonora porque no hay palabras «en primer plano» que le distraigan. No hay gran diferencia entre los efectos de sonido de la primera mitad y los de la segunda. Lo que sí es diferente es la evaporación gradual del diálogo, que al final queda reducida a «la conversación» en sí y a los efectos de sonido.”

Esa manera magistral de concebir los aspectos sonoros de la historia, recuerda vagamente a lo mejor del dúo Lynch-Badalamenti.
===

[No desvelo nada de la trama en el spoiler]
spoiler:
3) Harry Caul vs. HGW XX/7

El nombre del protagonista es fruto de una errata. En principio, Coppola quiso llamarlo Harry Caller (como homenaje al Harry Haller de ‘El lobo estepario’); después, se decidió por Harry Call pero su secretaría escribió «Caul» (membrana amniótica) en vez de «Call» (llamada). Este equívoco “proporcionó a Francis una metáfora visual para la película, la de un hombre que siempre lleva una gabardina traslúcida, prenda que recuerda a una membrana amniótica, y que se oculta tras una cortina de plástico o de una mampara de vidrio esmerilado cuando se ve amenazado o cuando algo malo va a ocurrir… Francis hace que Harry deletree su apellido en varias ocasiones para que nos quede claro.”

Al ver, hoy en día, ‘La conversación’, es difícil no pensar en la celebrada ópera prima de Florian Henckel-Donnersmarck, ‘La vida de los otros’. La diferencia entre ambas cintas radica en la profundidad con la que ambos directores abordan el tema del profesional de las escuchas y su posición moral frente al trabajo y frente a los sujetos sometidos a su vigilancia. Ambos parten de la neutralidad más absoluta, muy bien caracterizada por una puesta en escena aséptica e impersonal, auténtica prolongación de la psique del personaje-espía.

A mi juicio, Coppola, merced al enorme talento de Walter Murch como montador de sonido, consigue penetrar mucho más hondo. Henckel-Donnersmarck apenas profundiza. La visión que ofrece del escuchador es digna y epidérmica: no vemos ni sentimos su interior.
===

4) Noches sin luna

Aun a riesgo de quedar como un incorregible gafapasta, he de recomendar muy vivamente un libro excepcional: ‘El arte del montaje (una conversación entre Walter Murch y Michael Ondaatje)’. De él proceden los fragmentos que cito en el presente texto.

Ya veréis, es pura cinefilia.

“Uno se fija más en las estrellas en noches en que no hay luna. Cuando brilla la luna, lo único que se ve es la luna. El diálogo es la luna, y las estrellas son los efectos de sonido.”

Servadac
El cartel polaco no merece una vista cansada:

Imagen
Gracias Morrissey, fue pinchado.

Publicado: Jue 22 May, 2008 17:23
por elbicho
Hola, ¿alguien tiene los subtítulos del nuevo ripeo anunciado por Morrisey en srt?

Gracias

Publicado: Jue 22 May, 2008 19:16
por juanval
me apunto, gracias

Publicado: Mié 23 Jul, 2008 21:00
por Caray_Ke_Grant
elbicho escribió:Hola, ¿alguien tiene los subtítulos del nuevo ripeo anunciado por Morrisey en srt?

Gracias
Publicados por Forrest Gump en Cine-Clásico:

Subs en español: http://www.opensubtitles.com/en/subtitl ... rsation-es

Subs en inglés: http://www.opensubtitles.com/en/subtitl ... rsation-en

Publicado: Jue 24 Jul, 2008 15:32
por friedmind
se agradece el nuevo ripeo, hace tiempo que la tengo pendiente de ver.
saludos