Robin de los Bosques (M. Curtiz & W. Keighley, 1938) DVDRip Dual SE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
bscout
Moderador
Mensajes: 1616
Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Más cerca de Alejandría que de Roma.

Mensaje por bscout » Dom 30 Oct, 2005 03:49

Ha salido un nuevo ripeo dual realizado por haas de esta gran película y esta siendo distribuído por los amigos de United Share

Código: Seleccionar todo

=========================================
Nome: As.Aventuras.de.Robin.Hood.[1938]..DvdRip.AC3.Dual.haas.UnitedShare.CD1
Tamanho: 699 MB (or 716,542 KB or 733,739,008 bytes)
FPS: 23.976
Codec de Video XviD
Resolução: 576x432 (1.33:1) [=4:3]
Bitrate do Video: 1663 kb/s
Qf: 0.279 bits/pixel
Codec de Audio stream EN: ac3 (0x2000) Dolby Laboratories, Inc
Codec de Audio Stream SP: ac3 (0x2000) Dolby Laboratories, Inc
Bitrate de Audio stream EN: 192 kb/s, monophonic CBR FS 48000 Hz
Bitrate de Audio stream SP: 192 kb/s, monophonic CBR FS 48000 Hz 
Audio: Inglês e Espanhol.
Legendas: Português, Inglês, Espanhol, Japonês, Espanhol, Chinês, Tailandês, Coriano e Indonês.
ed2k linkAs.Aventuras.de.Robin.Hood.(1938).DvdRip.AC3.Dual.haas.UnitedShare.CD1.avi ed2k link stats
ed2k linkAs.Aventuras.de.Robin.Hood.(1938).DvdRip.AC3.Dual.haas.UnitedShare.CD2.avi ed2k link stats
ed2k linkAs.Aventuras.de.Robin.Hood.(1938).DvdRip.AC3.Dual.haas.UnitedShare.Subs.Pt-Br.En.Sp.Jp.Ch.Th.Ko.In.rar ed2k link stats
No creo que deba lealtad a ninguno de los dos bandos.

Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Lun 31 Oct, 2005 18:05

Subs para el ripeo de UnitedShare:

Español europeo - Español latinoamericano - Inglés

Avatar de Usuario
Morrissey21
Mensajes: 5095
Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Vete a saber

Mensaje por Morrissey21 » Lun 31 Oct, 2005 18:16

Gracias por esos subs, Shoo, me ahorras seguir con una tarde de subpacks. :mrgreen:

Por cierto, la película baja como un tiro.

Ghost
Mensajes: 611
Registrado: Mar 28 Oct, 2003 01:00

Mensaje por Ghost » Lun 31 Oct, 2005 18:56

¿el audio español del ripeo de unitedshare es latinamerican-spanish o castilian spanish?

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Lun 31 Oct, 2005 20:10

Mozzer escribió:me ahorras seguir con una tarde de subpacks.
Ojalá pudiera decir eso. ¡Quiero un clon de mí! :lol: :cry:
Ghost escribió:¿el audio español del ripeo de unitedshare es latinamerican-spanish o castilian spanish?
Latinoamericano.

Ghost
Mensajes: 611
Registrado: Mar 28 Oct, 2003 01:00

Mensaje por Ghost » Lun 31 Oct, 2005 20:27

Gracias ShooCat por la respuesta.

Es impresionante cómo baja. 8O

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Lun 31 Oct, 2005 20:32

Ghost escribió:Es impresionante cómo baja
La verdad es que jamás creí que diría esto, pero ríete tú de los de VeryCD. Y sé lo que me digo, porque ya son unos cuantos los ripeos de UnitedShare que me he pillado.

Un gustazo, vamos.

Avatar de Usuario
Morrissey21
Mensajes: 5095
Registrado: Lun 20 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Vete a saber

Mensaje por Morrissey21 » Lun 31 Oct, 2005 21:21

La verdad es que jamás creí que diría esto, pero ríete tú de los de VeryCD. Y sé lo que me digo, porque ya son unos cuantos los ripeos de UnitedShare que me he pillado.
He visto varias fuentes japonesas en sus lanzamientos... :roll:

Ghost
Mensajes: 611
Registrado: Mar 28 Oct, 2003 01:00

Mensaje por Ghost » Lun 31 Oct, 2005 22:02

Guau, hace ya un ratito que he terminado el primer cd 8O

Ya que estamos vamos a por el segundo.

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Lun 31 Oct, 2005 22:44

Mozzer escribió:He visto varias fuentes japonesas en sus lanzamientos...
Exacto: ni chinas ni coreanas: japonesas. Y lo mejor de todo es que al menos un par de ellos (los que más a saco reparten) parecen ser los propios rippers... Pero... ¿no es el sitio brasileño? :?:

Avatar de Usuario
Putero
Mensajes: 538
Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Subido en un pino

Mensaje por Putero » Lun 31 Oct, 2005 23:07

Pues yo tb me apunto, el audio castellano del ripeo de Ace tb es latinoamericano?

Avatar de Usuario
Foratul
Mister Spears
Mensajes: 1921
Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
Ubicación: Fade to black.

Mensaje por Foratul » Mar 01 Nov, 2005 13:55

Putero escribió:Pues yo tb me apunto, el audio castellano del ripeo de Ace tb es latinoamericano?
Castellano de España, creo que del redoblaje, voy a mirar.
edito: si es el redoblaje , que sale el de Paul Newman y Brando haciendo de Errol Flynn
With malice toward none, with charity for all

Avatar de Usuario
dooddle
Mensajes: 3796
Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00

Mensaje por dooddle » Mar 01 Nov, 2005 14:12

Foratul, quieres decir que esta película está redoblada? Yo tengo el DVD y no me había dado ni cuenta, en la tv siempre la he visto con el mismo doblaje que el DVD :?: No tiene pinta de estar redoblada... :wink:

Avatar de Usuario
bscout
Moderador
Mensajes: 1616
Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Más cerca de Alejandría que de Roma.

Mensaje por bscout » Mar 01 Nov, 2005 14:36

ShooCat escribió:
Mozzer escribió:He visto varias fuentes japonesas en sus lanzamientos...
Exacto: ni chinas ni coreanas: japonesas. Y lo mejor de todo es que al menos un par de ellos (los que más a saco reparten) parecen ser los propios rippers... Pero... ¿no es el sitio brasileño? :?:
El tema es así:
Cerca de Sao Paulo y en algunas regiones del sur de Brasil existe una gran cantidad de colonos Japoneses. Los hijos de esos colonos, que son ciudadanos Japoneses también, emigran en su juventud (+19 o 20 años) hacia Japón en busca de algún trabajo que le permita ahorrar cierta cantidad de dinero de tal manera que cuando lleguen a Brasil puedan abrir su propio negocio. En general no son profesionales, son mano de obra calificada pero no profesionales. Ese es el caso de todos los amigos de US (a algunos los conocía de otros foros, no del P2P) que están en Japón (por ejemplo Dalton, junior y Ricardo).
Ahora bien, por que comparten? Por que según ellos es la manera de estar más cerca de su país y de no cortar los vínculos con gente de su misma edad.
Las velocidades se deben a que varios de ellos (5 para ser exactos) tienen fibra óptica (100MB).

Edito: el audio es Castellano Peninsular.
Bueno disculpen el offtopic. :D
No creo que deba lealtad a ninguno de los dos bandos.

Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces

Avatar de Usuario
Putero
Mensajes: 538
Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Subido en un pino

Mensaje por Putero » Mar 01 Nov, 2005 14:48

Buen apunte etnografico. He pasado por su web (y me he registrado :mrgreen: ) y tienen cosas mas que interesante.

Avatar de Usuario
Foratul
Mister Spears
Mensajes: 1921
Registrado: Sab 19 Abr, 2003 02:00
Ubicación: Fade to black.

Mensaje por Foratul » Mar 01 Nov, 2005 15:20

dooddle escribió:Foratul, quieres decir que esta película está redoblada? Yo tengo el DVD y no me había dado ni cuenta, en la tv siempre la he visto con el mismo doblaje que el DVD :?: No tiene pinta de estar redoblada... :wink:
Si, ejque no es redoblaje de estos chapuzas que sacan deprisa y corriendo para el DVD, sino que ya tiene sus décadas.
Es más correcto entonces decir que es el segundo doblaje. Yo tampoco he visto el primero, era para ampliarle la info a putero.
El doblaje primero de los años 40 y el segundo en los años 60, con la voz de Paul Newman

-----------------
Ya que miré el CD del rip de Ace aprovecho y pongo unas capturas de Paul Newman , el Prefecto Renault & co.
ImagenImagenImagen
With malice toward none, with charity for all

Avatar de Usuario
dooddle
Mensajes: 3796
Registrado: Mar 06 Abr, 2004 02:00

Mensaje por dooddle » Mar 01 Nov, 2005 16:05

Ahhh, Foratul, eso ya me cuadra más. Vamos, que es el doblaje que todos hemos conocido... menos algún brontosaurio que la vio en el cine en su día... :mrgreen:

Avatar de Usuario
Prefecto_Regnault
Mensajes: 1153
Registrado: Jue 20 May, 2004 02:00
Ubicación: En Brazzaville con las tropas de la Francia libre.

Mensaje por Prefecto_Regnault » Mar 01 Nov, 2005 16:34

Uhh que favorecido salgo en esa captura, creo que me volveré a dar unos reflejos pelirrojos :twisted:

Avatar de Usuario
ShooCat
Mensajes: 2859
Registrado: Dom 17 Nov, 2002 01:00
Ubicación: Barcelona

Mensaje por ShooCat » Mar 01 Nov, 2005 18:03

Muy interesante tu explicación, bscout, gracias. :)
bscout escribió:Edito: el audio es Castellano Peninsular.
No, eso no es castellano de España.

Avatar de Usuario
bscout
Moderador
Mensajes: 1616
Registrado: Mar 17 Feb, 2004 01:00
Ubicación: Más cerca de Alejandría que de Roma.

Mensaje por bscout » Mar 01 Nov, 2005 18:15

Bueno, entoces es Castellano de Irlanda porque de acá de Latinoamérica no es tampoco. ;)

Cuando llegue a casa me voy a fijar a nuevamente a ver de donde puede ser ese audio. :)
No creo que deba lealtad a ninguno de los dos bandos.

Ultima edición por bluegardenia el Mie 24 Ene, 2007 4:17 pm, editado 14 veces