Página 1 de 3
Faraón (Jerzy Kawalerowicz, 1966) ALGORip VOSE + AE
Publicado: Vie 16 Ene, 2004 12:23
por rcortijo
Hola a todos. Al parecer en un foro polaco se publicó en Julio del 2003 el e-link de esta película.
Faraon.CD1.(PINDUR).(osloskop.net).avi
Faraon.CD2.(osloskop.net).avi
Fue dirigida por el director polaco Jerzy Kawalerowicz en el año 1966 y fue nominada en los Oscars del año siguiente en el apartado de Mejor Película Extranjera.
Esta versión semi-mutilada es de 2 horas y 25 minutos ( la versión completa es de tres horas ) y animo a la gente a verla pues es una historia potente de intrigas cargada de erotismo.
La película es en VO en polaco. Tras el admirable trabajo conjunto de KKQLOPIS y LOUDUN con los subtítulos y el audio en castellano, edito este hilo el 17/09/04 para incorporarlos:
Subtítulos en español del CD1 por KKQLOPIS:
http://titles.box.sk/index.php?p=i&rid=143430
Subtítulos en español del CD2 por KKQLOPIS:
http://titles.box.sk/index.php?p=i&rid=143431
Audio en castellano sincronizado por LOUDUN:
Faraon_Audio_Castellano_Sincronizado_por_LOUDUN.mp3
He puesto a compartir los dos CDs en lanzamiento por una larga temporada. Saludos.
Publicado: Sab 17 Ene, 2004 16:45
por bruixa843
pues si en inglés no me entero de nada... imagínate en polaco....
mientras no haya una versión en castellano o por lo menos subs... paso.. y eso que me encanta todo lo referente al antiguo egipto...
saludos
xauuuuuuuuuu
Publicado: Sab 17 Ene, 2004 17:09
por abrahaw
joer!!!!
los de esta pagina polaca saben lo q hacen...!!!!
pq aparte de ripear las pelis de almodovar nos ofrecen joyas desu propio cine...como esta...
yo la he visto hace poco...creo q la version de dos horas ( grabado de la 2 en unciclo de cine polaco, hace millones de años, otros tiempos politicos claro...), en la universidad y esta muy bien, sobretodo por el aproximamento de como eran los faraones,sacerdotes, los esclavos en aquella epoca...
y no como no cuentan en las pelis americanas...sobre ellos
pero como podeis pensar es pausada de cojones, y a momentos aburre, y eso q yo vi la version de 2 horas....
a ver si se distribuyen algun dia subtitulos en ingles o algo asi...
saludos,
Publicado: Dom 18 Ene, 2004 12:49
por rcortijo
Hola. Bueno, lo cierto es que a mí me pasó justo al contrario. Yo creía que la versión que estaba viendo por la TV era la original de tres horas y cuando vi que la peli sólo duró dos horas me indigné pues me agradó mucho. Estoy intentando conseguir lo que me escamotearon. Siempre hay alguna esperanza, un ejemplo ha sido "El manuscrito encontrado en Zaragoza" que me acabo de bajar gracias al trabajo del fenomenal equipo de este foro.
Me da mucha rabia que adulteren las obras de arte del cine, bien con las tijeras del productor, coloreando pelis o no respetando los formatos cinemascope en la TV ( como ejemplo, tengo dos copias en VHS grabadas de la TV de "Los contrabandistas de Moonfleet" una buena y otra infame en la que en algunos planos aparecen dos de los tres rostros cortados por la mitad ).
Saludos
Publicado: Jue 05 Feb, 2004 18:06
por rcortijo
Hola a todos. Lamento no haber conseguido los subtítulos en ningún idioma. El campañero Nakoruru ( Madrid ) que comparte los dos CDs completos comenta que la película es en polaco y que dura en total 2 h. y 24 min. ( 1:17 y 1:07 ). Bueno, al final, yo me he animado a bajarla y empiezo por el CD1 ahora mismo. De fuentes anda 30 de cada. Continuará. Saludos.
Publicado: Jue 05 Feb, 2004 18:50
por peperolo2003
Bueno, es una pena lo de los subtitulos, por que yo el polaco ni en la intimidad jejeje...
Pelicula muy pero que muy buena y recomendable; pero por ahora me quedo esperando alguna buena noticia respecto al idioma.
SALUD2

Publicado: Vie 20 Ago, 2004 23:35
por bluegardenia
El tema de los subs. toma buena pinta en
este hilo
Saludos

Publicado: Vie 17 Sep, 2004 00:38
por rcortijo
Hola a todos. Edito el e-link con las novedades: subtítulos y audio ambos en castellano ( por gentileza de KKQLOPIS y LOUDUN ). Saludos.
Publicado: Vie 17 Sep, 2004 10:49
por condeorlok
Perdonar mi torpeza pero necesito ayuda en este caso. Si hay 2 cd y el audio en español esta en un fichero ¿como lo corto y con que? o bien ¿como puedo juntar los dos CD y con que programa? Si me lo explicais detalladamente como si hablarais con un dummy os lo agradeceria
Muchas gracias a todos
Publicado: Vie 17 Sep, 2004 13:44
por marxbrothers
Lo que se me ocurre ahora mismo:
Unes los dos ficheros con el virtualdubmod... cargas el archivo del CD1, luego cargas el archivo del CD2, pero en lugar de abrir le das a la opción "Apend segment" (lo siento, escribo de memoria... no es nada complicado, es muy sencillo). Luego lo salvas.... save as... salvas el archivo resultante con el nombre que quieras.
Ahora tienes los dos CD's en un solo archivo. Cierra el virtualdubmod y vuelve a abrirlo... carga el archivo grande. En el menu Video pulsa "Direct stream copy"... En el menu Audio, pulsa en Streams... veras que te aparece la pista de audio, la que esta en polaco (creo)... pulsa en el botón "Add"... y selecciona el archivo que contiene el audio en español. Ahora te vas a Save as y vuelves a salvar el archivo con el nombre que quieras (distinto al que tienes para que no lo sobreescriba).
Te saldrá un archivo bastante grande... si quieres cortarlo y/o tener un nuevo archivo para dos CD's con uno o dos audios tendrias que desabilitar el audio original (por ejemplo el polaco) y luego cortar el avi en dos... todo ello también puedes hacerlo con el virtualdubmod...
Tienes manuales bastante buenos aqui:
http://www.mundodivx.com
Ah! Se me olvidaba, si al abrir el avi, el virtual te pregunta algo de toquetear el/los audios, pulsa sobre el botón NO; esto es porque el audio esta en VBR y el virtualdub intentará ajustar el audio con el video, con lo cual te acabará desincronizando la pelicula.
Si no te ha quedao claro, te lo explico con más detalle... es que tengo que salir pitando ya mismo...
Saludazos,
Publicado: Lun 20 Sep, 2004 16:09
por condeorlok
Te agradezco muchisismo todo tu escrito anterior, me ha quedado muy claro, asi que ya no tengo excusa, me pongo a bajar la peli y el audio y luego monto el invento como me lo has explicado.
Te reitero mi agradecimiento marxbrothers
Publicado: Dom 26 Sep, 2004 12:32
por JARIZA
Hola a todos:
Sería mucho pedir que pusiérais de nuevo el audio de "Faraón" (Español), resulta que llevo tres días que no bajo ninguna fuente.
Espero que me ayudeis.
Muchas gracias
Publicado: Dom 26 Sep, 2004 13:12
por marlowe62
Me sumo a la petición de Jariza. Hace 26 días que comencé a bajar el audio y tan sólo he podido descargar 64 Mb.
Un saludo y gracias a marxbrothers por los consejos técnicos para el montaje.
Publicado: Dom 26 Sep, 2004 13:40
por JARIZA
Hola marlowe62:
En primer lugar gracias por unirte a mi petición, y en segundo lugar, decirte que te descargues de mi lo poco que tengo 2,16MB, así puedes ir avanzando un poco.
Espero que nos hagan caso, y haya algún alma caritativa que nos ayude a poder descargar completo el audio.
Gracias
Un saludo
Publicado: Lun 27 Sep, 2004 11:00
por JARIZA
Hola de nuevo:
Ayer hice una pequeña petición del audio (español) de Faraón, debido a que no me descargaba ninguna fuente.
Desearía por favor, que alguien fuera generoso y me diera las partes que me faltan; es decir, que pongais el audio para poder bajarlo completo.
Gracias.
Un saludo
Publicado: Lun 27 Sep, 2004 14:33
por marlowe62
Jariza
Creo que tu petición ha tenido eco, y en estos momentos, ya veo 4 fuentes completas. En cambio, no te encuentro a tí. Si me pasas el nick que usas en la mula, puede añadirte a la lista de amigos y darte slot para que lo bajes más rápido.
Un saludo y gracias a todos los colegas que han puesto de nuevo a compartir el audio en castellano de esta gran película.
Publicado: Mar 28 Sep, 2004 12:46
por condeorlok
Yo tambien estaba un poco atrancado con el audio y parece que empieza a caminar
Gracias a todos por vuestra solidaridad
Publicado: Mar 21 Dic, 2004 23:20
por luckys
Help!
Desde hace 15 días no consigo bajar del todo el archivo del audio en castellano. Me faltan 9 Mbs. Busco alma caritativa que vuelva a poner el archivo del audio en circulación. Se lo agradeceré eternamente
Gracias de antemano.
Mi nick en la mula es lucky
Publicado: Mié 22 Dic, 2004 16:12
por penhamo
oy mismo me apunto con la peli, y el audio en castellano; espero que mantegais las fuentes unoc cuantos dias.
Os ire informando y gracias por adelantado.
Publicado: Mié 22 Dic, 2004 17:32
por always
otra que se apunta al audio y a la peli
gracias por compartir
saludos