Página 2 de 3
Publicado: Vie 03 Dic, 2004 15:35
por dhrapi
8O La vi de crío y nunca más. Lo mejor de todo es que ya ni me acuerdo del final; pero sí sigo manteniendo dentro esa maravillosa sensación de suspense que me produjo.
Muchas gracias luroja.
Saludotes a todos.
Publicado: Vie 03 Dic, 2004 15:59
por Gordianus
Hola,
Luroja
si tienes el DVD ¿podrias extraer los subtítulos en español?
Muchas gracias.
Saludos

Publicado: Sab 04 Dic, 2004 22:36
por salvanico
pinchada
gracias Luroja
Publicado: Lun 13 Dic, 2004 03:11
por Dardo
Pues más o menos por la mitad de la peli unos 350 Mb y 54 fuentes , asi que va todo sobre ruedas.
SanpeDardillo escribió:
Dios que pinta tiene más buena, y si dice Sanpe que es buena sólo me queda hacer-----> Click
Jejeje, a mí me encanta, pero ya sabes que mis gustos no son los tuyos...
Bueno será en el tema cinéfilo porque en el
Laboratorio de Pruebas siempre hemos estado de acuerdo con la fauna...

Publicado: Mié 15 Dic, 2004 17:54
por luroja
Hola, perdon por no haber contestado antes pero he estado haciendo pruebas y despues de estrellarme respondo, Gordianus si alguien me explica como puedo sacar los subtitulos de un DVD para poderlos colgar en la red, cuenta con ellos, pero de momento no se como hacerlo, espero alguna respuesta para poder complacerte, un saludo.

Publicado: Mié 15 Dic, 2004 22:47
por penhamo
copleta y compartieno unos cuantos dias.
Publicado: Jue 16 Dic, 2004 14:39
por Gordianus
Hola
Luroja
El proceso para extraer los subtítulos de un DVD cualquiera es sencillo.
Para ello necesitas el programa DVD Decrypter que viene con el Gordian Knot pack. Creo que no tendrás problemas en conseguirlo buscando en Google o en casi cualquier página dedicada al Divx.
Este programa, el DVD Decryter, se utiliza para extraer los vobs del DVD
al disco duro. Más información en español puedes encontrarla aquí:
http://spanish.doom9.org/dvddec.htm
Lo que hay que hacer es:
1.- Instalar ese programa o el Gordian Knot que lo trae.
2.- Introducir el DVD
3.- Seleccionar en la pestaña de "stream processing" sólo los "streams" de los subtítulos, no los otros vobs que corresponden a la pelicula.
4.- Cuando los extraigas tendrás normalmente dos archivos vob uno con extensión idx y otro con extension sub (A veces sólo one como extensión "sub" para los dos. No importa. Siempre el archivo más pequeño es el idx y el más grande el sub)
5.- Comprimes los dos archivos con rar o zip y me los envias a
gordianus_finder@yahoo.es
Si sólo tienen un "stream" de subtítulos no ocuparán más de dos megas comprimidos. Por último, el proceso de extracción suele ser entre 5 y 10 minutos.
6.- Luego estos vobs se suelen convertir a subtítulos de texto con el programa Subrip, pero esto ya lo puedo hacer yo
Si tienes alguna duda o se te presenta algún problema, me dices.
Saludos

Publicado: Dom 19 Dic, 2004 14:27
por dhrapi
Joer...¡si es en color! 8O Como tantas otras, en mi memoria siempre había estado en blanco y negro.
Completa y compartiendo.
Muchas gracias
luroja y saludos a todos.
Publicado: Sab 25 Dic, 2004 11:44
por Dardo
Pues completita , ganas de verla oiga
Gracias luroja y de paso también a gordianus por su docencia de subtítulos.

Publicado: Sab 01 Ene, 2005 18:54
por Gordianus
Buenas y feliz año nuevo
Gracias a
Luroja que al final me pasó el subpack, he podido
extraer los subtítulos en español. Después de unas cuantas correcciones
los he sincronizado a 23.976 para este ripeo:
Quatermass_And_The_Pit_(1967).SBC.Gowenna.avi
Los subs. los tenéis
aquí
P.D: Por cierto
Sanpesan deja de darle al champán y aprovecha para actualizar la filmo
Saludos

Publicado: Sab 01 Ene, 2005 20:00
por sanpesan
Un sobrio y despejado Gordianus escribió:P.D: Por cierto
Sanpesan deja de darle al champán y aprovecha para actualizar la filmo

¿Ah, pero esto es champán? Yo creía que era gaseosa, oiga...

Enga, que ya están esos subs añadidos a la filmo. Muchas gracias a
Luroja por extraer los subs y a
Gordianus "el sobrio" por sincronizarlos.
Saludos y gracias por compartir.
Publicado: Dom 16 Ene, 2005 17:56
por sanpesan
A ver si me podéis hacer un favor: como han aparecido los subs en castellano, he descargado el rip en V.O. para montarme un dual con el rip doblado de
Luroja, pero resulta que el CD donde lo tenía grabado ha pasado a mejor vida y me es imposible copiar la peli a HD. ¿Alguien tendría la amabilidad de compartir el audio en español? Así me ahorraría el bajarme otra vez el rip de
Luroja completo. Muchas gracias.
Edito: Y si a alguno le interesa el audio en inglés para montarse el dual que lo diga y lo comparto.
Saludos y gracias por compartir.
Publicado: Dom 16 Ene, 2005 18:00
por Huginn
sanpesan escribió:
Edito: Y si a alguno le interesa el audio en inglés para montarse el dual que lo diga y lo comparto.
Oyes, que si hay que hacer un intercambio, pos se hace y listo
Dame unos minutillos y pongo el audio.
EDITO:
Audio Español - Quatermass And The Pit (1967) - 25FPS.wav 
Todo tuyo (y a la espera de esa cadena guiri

)
saludetes
Publicado: Dom 16 Ene, 2005 18:45
por sanpesan
Qué gran sistema comercial es el trueque.

Muchas gracias Huginncete, ahí va ese audio:
-
Audio inglés - Qué sucedió entonces (1967) (23.976fps).mp3
Saludos y gracias por compartir.
Publicado: Dom 16 Ene, 2005 19:04
por KeyserSoze
Yo aprovecho y me sumo al carro del audio en español.
Gracias Huginncete
Saludos
Publicado: Lun 17 Ene, 2005 23:52
por sanpesan
Audio español completado y montado. Sólo hay que transformarlo a 23.976fps con el BeSweet (previamente me ha tocado pasarlo a wav con el dbPowerAMP, porque el BeSweet no reconocía el formato) y montarlo con el VdubMod, sin tocar delays ni gaitas.
Saludos y gracias por compartir.
Publicado: Mar 18 Ene, 2005 00:16
por Huginn
Audio tb completo, pero sin retocar que estoy pillado de tiempo
salu2
Publicado: Sab 20 Ene, 2007 00:17
por adrian1230
Pinchada queda, muchas gracias.

Publicado: Jue 12 Abr, 2007 20:53
por Jane_Marpel
Un poco tarde, pero la pincho. Gracias por el ripeo luroja. Hay fuentes suficientes.
Un saludo
Publicado: Jue 12 Abr, 2007 23:59
por mortimus
Otro mas atrasado que tortuga en carrera de caballos, me acuerdo perfectamente de esta película y la buscaba hace rato, gracias, ojala todavía hallan fuentes.