20 Million Miles to Earth (Nathan Juran, 1957) DVDRip VOSE
-
- El retornado
- Mensajes: 2968
- Registrado: Mar 23 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Haciendo el trenecito con Jacob y Dardo
20 Million Miles to Earth (Nathan Juran, 1957) DVDRip VOSE
superlopez con esta si que tendras la coleccion completa de cifi de los 50 jejejejeje
20.Million.Miles.To.Earth.(1957).XviD.GeoF.avi
Y el paquete de subs:
20.Million.Miles.To.Earth.(1957).XviD.GeoF.rar
Solo hay un problema, que el paquete de subs no trae los españoles :
"Subtitles available in (hold your breath): English, German, Italian, Dutch, Arabic, Bulgarian, Czech, Danish, Finnish, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish."
¿Sera posible que traiga hasta islandes o hindi y no traiga en español? :mad::(
De todas la pienso bajar, ya me hare un apañito, malo sera no traducir los subs al español con la ayuda de los ingleses y los portugueses :D
Mas info en: http://www.filenexus.com/forum/viewtopic.php?t=1840
salu2
_________________________________
Subtítulos en castellano, cortesía de Tioethan:
20.Million.Miles.to.earth.(SpanishSubt-bytioethan).srt
20.Million.Miles.To.Earth.(1957).XviD.GeoF.avi
Y el paquete de subs:
20.Million.Miles.To.Earth.(1957).XviD.GeoF.rar
Solo hay un problema, que el paquete de subs no trae los españoles :
"Subtitles available in (hold your breath): English, German, Italian, Dutch, Arabic, Bulgarian, Czech, Danish, Finnish, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish."
¿Sera posible que traiga hasta islandes o hindi y no traiga en español? :mad::(
De todas la pienso bajar, ya me hare un apañito, malo sera no traducir los subs al español con la ayuda de los ingleses y los portugueses :D
Mas info en: http://www.filenexus.com/forum/viewtopic.php?t=1840
salu2
_________________________________
Subtítulos en castellano, cortesía de Tioethan:
20.Million.Miles.to.earth.(SpanishSubt-bytioethan).srt
-
- Mensajes: 1896
- Registrado: Mar 30 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Buscando villanos
20 Million Miles to Earth (1957)
Telepatia Huginn, lo tuyo es telepatia. Precisamente ayer estube intentando buscar un link de esta peli.
A por ella de cabeza, luego pillo un rato y le pongo una caratula curiosa.
Gracias.
PD: Con los subs, como con Dersu Uzala ¿no?
Bueno ya veremos que es un currazo.
A por ella de cabeza, luego pillo un rato y le pongo una caratula curiosa.
Gracias.
PD: Con los subs, como con Dersu Uzala ¿no?
Bueno ya veremos que es un currazo.
-
- Mensajes: 152
- Registrado: Vie 12 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Alicante
20 Million Miles to Earth (1957)
Hola
Si necesitais ayuda para traducirlos al "granaino" contar conmigo, si no mal lo veo pues quitando la famosa traduccion del The End = Fin que tanto os ayudo en el pasado mi nivel de ingles sigue siendo patetico
De todas formas conozco una espontanea que se ha ofrecido voluntaria para ayudar con las traducciones. Ya me direis que parte le paso y eso que adelantais.
Un saludo
Si necesitais ayuda para traducirlos al "granaino" contar conmigo, si no mal lo veo pues quitando la famosa traduccion del The End = Fin que tanto os ayudo en el pasado mi nivel de ingles sigue siendo patetico
De todas formas conozco una espontanea que se ha ofrecido voluntaria para ayudar con las traducciones. Ya me direis que parte le paso y eso que adelantais.
Un saludo
-
- Mensajes: 1896
- Registrado: Mar 30 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Buscando villanos
20 Million Miles to Earth (1957)
Dirigida por: Nathan Juran
Efectos especiales: de el gran Ray Harryhausen
Sinopsis: El unico especimen de vida procedente de Venus parece perdido tras el accidente que sufre una expedición a su regreso a la Tierra. Pero una extraña criatura sobrevive y crece sin cesar.
Bueno, mulhacen, se acepta esa propuesta de colaboración en la traducción, es que lo mio tampoco son los idiomas, pero si no queda otro remedio lo haremos.
Un saludo.
[Editado el 15/11/2002 por superlopez]
-
- Mensajes: 511
- Registrado: Mié 21 Ago, 2002 02:00
20 Million Miles to Earth (1957)
Pásate por aquí si quieres carteles de scifi, terror y cosas parecidas... (hay un montón de pelis cutres de scifi en el burro de MST3K... Un programa de Tv (creo) de EEUU a base de ese tipo de pelis, pero la lástima es que son con un tipo viéndolas en una pantalla y comentándolas, pero los carteles son puros y virginales)
http://www.mst3ktemple.com/posters1.html
http://www.mst3ktemple.com/posters1.html
-
- Mensajes: 947
- Registrado: Sab 29 Jun, 2002 02:00
20 Million Miles to Earth (1957)
Habrá que catar el tema, pero lo de los subtítulos es de juzgado de guardia
En fin cosas de los guiris Thanks
En fin cosas de los guiris Thanks
-
- Mensajes: 1896
- Registrado: Mar 30 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Buscando villanos
20 Million Miles to Earth (1957)
Je, je, je
Que pinta tienen esas pelis del hmst3ktemple !!
¡Que cutrerio ! ¡ Que titulos ¡ ¡Que carteles, Dios mio!
Me encantan todas.
Gracias ledocirep por el aviso, menuda mina de caratulas.:P
Que pinta tienen esas pelis del hmst3ktemple !!
¡Que cutrerio ! ¡ Que titulos ¡ ¡Que carteles, Dios mio!
Me encantan todas.
Gracias ledocirep por el aviso, menuda mina de caratulas.:P
-
- Mensajes: 254
- Registrado: Sab 30 Nov, 2002 01:00
20 Million Miles to Earth (1957)
Una preguntilla ¿ha traducido alguien los subs de ésta peli al español?
saludos
saludos
-
- A.
- Mensajes: 1461
- Registrado: Vie 29 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Entre el Océano Cósmico
20 Million Miles to Earth (1957)
Gracias Huginn por este goloso e-Link :D
Pero, por favor, ¿hay algun traductor en la sala ???
saludos
Pero, por favor, ¿hay algun traductor en la sala ???
saludos
Y si... Libertad, Bondad e Inteligencia... son propiedades de una misma cosa ?
-
- Mensajes: 1119
- Registrado: Lun 22 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Ahora estoy aqui...
20 Million Miles to Earth (1957)
Tendremos suerte y LAURA se pondra con los subs?
Creo que gusta de otro tipo de cine pero a lo mejor...
Creo que gusta de otro tipo de cine pero a lo mejor...
-
- Mensajes: 152
- Registrado: Vie 12 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Alicante
20 Million Miles to Earth (1957)
Hola
Pues despues del trabajazo que se pego con los subtitulos de Sunset Boulevard (El Crepusculo de los Dioses) tenemos a Laura de descanso estos dias y despues... quien sabe: Kagemusha y Sanshiro Sugata de Kurosawa, Amarcord de Fellini, La Gran Ilusion de Renoir, los cortos de Buster Keaton, una de W.C. Fields, esta de Scifi... ufff.
Creo que una mano vendria bien. Y eso que se han adelantado para los de El Hombre Tranquilo (por suerte) porque esos eran prioridad absoluta.
Un saludo
Pues despues del trabajazo que se pego con los subtitulos de Sunset Boulevard (El Crepusculo de los Dioses) tenemos a Laura de descanso estos dias y despues... quien sabe: Kagemusha y Sanshiro Sugata de Kurosawa, Amarcord de Fellini, La Gran Ilusion de Renoir, los cortos de Buster Keaton, una de W.C. Fields, esta de Scifi... ufff.
Creo que una mano vendria bien. Y eso que se han adelantado para los de El Hombre Tranquilo (por suerte) porque esos eran prioridad absoluta.
Un saludo
-
- Mensajes: 254
- Registrado: Sab 30 Nov, 2002 01:00
20 Million Miles to Earth (1957)
¿Habeis podido siquiera bajar los subs?
Es que a mi no me encuentra ni una fuente:(
¿Sabeis si se pueden descargar de algun sitio?
saludos
Es que a mi no me encuentra ni una fuente:(
¿Sabeis si se pueden descargar de algun sitio?
saludos
-
- Mensajes: 7
- Registrado: Vie 17 Ene, 2003 01:00
20 Million Miles to Earth (1957)
No encuentro los sub. Sabeis si se pueden descargar de algun sitio?
saludos
saludos
-
- Mensajes: 201
- Registrado: Lun 04 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Madrid
20 Million Miles to Earth (1957)
Bueno, yo me ofrezco a hacer la traducción, pero tendreis que esperar unas semanas porque primero tengo que terminar "El espejo", "Andrei Rublev" y "Sacrificio" de Tarkovsky. Esta sería la siguiente. También esperan "Alphaville" y "Le mèpris" de Goddard.
No es tan complicado, sólo que lleva tiempo, por eso si alguien más se anima estaría muy bien...
En muchos casos tenemos los subt en inglés o francés de base, y eso ayuda mucho, porque los codigos ya están metidos y sólo hay que cambiar los textos. Después con un diccionario online y un programa de edición de SUBT ya está.
Alguien en algún hilo dijo algo de un ¿grupo de traducción? No estaría mal recuperar esa idea...
No es tan complicado, sólo que lleva tiempo, por eso si alguien más se anima estaría muy bien...
En muchos casos tenemos los subt en inglés o francés de base, y eso ayuda mucho, porque los codigos ya están metidos y sólo hay que cambiar los textos. Después con un diccionario online y un programa de edición de SUBT ya está.
Alguien en algún hilo dijo algo de un ¿grupo de traducción? No estaría mal recuperar esa idea...
-
- Mensajes: 1896
- Registrado: Mar 30 Jul, 2002 02:00
- Ubicación: Buscando villanos
20 Million Miles to Earth (1957)
Hola tioethan, yo estaba traduciendo Alphaville, lo digo por no duplicar esfuerzos, que es un peñazo eso de traducir (al menos para mí ) aunque llevo muy poquito todavía.
Yo apoyo totalmente la idea de formar un grupo de traducción independiente, pero el Classic Group de momento creo que esta saturado de trabajo (ripeos, distribuciones, YDM, filmografías, mantenimiento de la página, etc)
Lo que esta claro es que habria que organizar de alguna forma este tema de la traducción para no duplicarse, e incluso para que la gente sepa que peliculas puede ir bajándose.
Asi a bote pronto, yo sugeriría el crear un hilo con subtítulos pendientes de traducción y que la gente fuera respondiendo, por ejemplo: yo voy a traducir Alphaville, de esta forma el que quisiera tradudir algo miraría primero esa lista y si ya se esta traduciendo, pues se dedicaría a otra cosa.
Bueno, vaya rollo os he metido, ya direis algo, saludos.
Lo que se dijo realmente era que el Classic Group se encargara de traducir los subtitulos y ademas sin prestarse a colaborar, lo cual es muy diferente.quote:Alguien en algún hilo dijo algo de un ¿grupo de traducción?
Yo apoyo totalmente la idea de formar un grupo de traducción independiente, pero el Classic Group de momento creo que esta saturado de trabajo (ripeos, distribuciones, YDM, filmografías, mantenimiento de la página, etc)
Lo que esta claro es que habria que organizar de alguna forma este tema de la traducción para no duplicarse, e incluso para que la gente sepa que peliculas puede ir bajándose.
Asi a bote pronto, yo sugeriría el crear un hilo con subtítulos pendientes de traducción y que la gente fuera respondiendo, por ejemplo: yo voy a traducir Alphaville, de esta forma el que quisiera tradudir algo miraría primero esa lista y si ya se esta traduciendo, pues se dedicaría a otra cosa.
Bueno, vaya rollo os he metido, ya direis algo, saludos.
-
- Mensajes: 201
- Registrado: Lun 04 Nov, 2002 01:00
- Ubicación: Madrid
20 Million Miles to Earth (1957)
Hola superlopez me das una alegría con los SUBT de Alphaville y , continuando con el tema, estoy totalmente de acuerdo en la puesta en marcha de un grupo de traducción en el que de forma voluntaria se apunte quien quiera a traducir lo que le apetezca pero de forma ordenada:
- habrá gente que tenga VHS en español de películas que aquí están en VO para copiarse los subt
- alguien tendrá algún guión de alguna concreta
- quien tenga en DVD y los pueda sacar
Es muy facil, lo más importante es tener tiempo.
Bueno termino, creo que sería muy útil ese hilo de SUBTITULOS PENDIENTES DE TRADUCCIÓN
Con unos cuantos apoyos esto está en marcha...
- habrá gente que tenga VHS en español de películas que aquí están en VO para copiarse los subt
- alguien tendrá algún guión de alguna concreta
- quien tenga en DVD y los pueda sacar
Es muy facil, lo más importante es tener tiempo.
Bueno termino, creo que sería muy útil ese hilo de SUBTITULOS PENDIENTES DE TRADUCCIÓN
Con unos cuantos apoyos esto está en marcha...
-
- Mensajes: 94
- Registrado: Lun 03 May, 2004 02:00
-
- Mensajes: 632
- Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:18
- Ubicación: En otra galaxia
los subtítulos en castellano están disponibles en la mula
20.Million.Miles.to.earth.(SpanishSubt-bytioethan).srt
un saludo.
20.Million.Miles.to.earth.(SpanishSubt-bytioethan).srt
un saludo.
-
- Mensajes: 317
- Registrado: Sab 10 Jun, 2006 01:32
- Ubicación: lonxe, cara ó NW
Un hurra a tioethan por esos subs... y otro a juanval por encontrarlos... cuatro años más tarde.
Para el autor del post, en cambio, tres guantazos:
uno por no hacer nada para traducirlos
otro por no hacer nada para encontrarlos, y
el tercero por hacerse el simpático, sin serlo.
Saúde.
PD: Pincho, por supuesto.
Para el autor del post, en cambio, tres guantazos:
uno por no hacer nada para traducirlos
otro por no hacer nada para encontrarlos, y
el tercero por hacerse el simpático, sin serlo.
Saúde.
PD: Pincho, por supuesto.
-
- Mensajes: 445
- Registrado: Sab 20 Mar, 2004 01:00