He de confesaros que recuerdo como una de mis experiencias cinéfilas más frustrantes el visionado del ripeo anunciado por cernickalo:

y no porque el ripeo no fuese de calidad (la calidad de imagen, a mi inexperto entender, está muy bien)
Unas capturas:


sino por el tema del audio (no había subtítulos, el audio en español se me desincronizaba en mi Pioneer DV-470 y para más INRI había bastantes escenas sin audio en español). Total, que tuve que seguir la película a veces con varios segundos de retraso (¿o adelanto?) del audio doblado sobre el vídeo y con escenas con audio original "a pelo" (acabé de ver la película, claro, pues soy muy pundonoroso). 

Aprovechando el reflote del hilo, he sincronizado los subtítulos de Morrissey21 al ripeo anteriormente mencionado.
Consideraciones varias:
- La sincronización dista de ser perfecta, pero creo que los subtítulos quedan ajustados de forma que se puede seguir la película "perfectamente".
- Ignoro si hay subtítulos para todas las escenas (me he puesto hace unos 30 minutos y, por lo tanto, no he realizado la comprobación frase por frase).
- En torno al tiempo: 1:03:xx.yyy (donde xx son segundos) del vídeo, hay un tramo que se repite (eso es un problema del ripeo, los subtítulos siguen el metraje del vídeo sin tener en cuenta la repetición -es decir, no tenéis que retocar el archivo de 1.46 GB's-).
Ah, sí, los subtítulos:

Por cierto: si a alguien le interesa saber cómo acabará el "drama personal" sufrido con el visionado de esta película, ahora pienso volver a verla subtitulada
