Au hasard Balthazar (Robert Bresson, 1966) DVDRip VOSE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Jue 10 Nov, 2005 17:20

Pinchada, gracias :wink:
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.

Avatar de Usuario
maxgentino
Mensajes: 1184
Registrado: Sab 18 Dic, 2004 01:00
Ubicación: Buenos Aires

Mensaje por maxgentino » Mar 29 Nov, 2005 05:56

Gracias a pedritus, oski y vinacha por esta peli...
Saludos :wink:

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Vie 05 May, 2006 22:38

rulle en FH
rulle escribió:Au hasard Balthazar (1966) Robert Bresson
advancedfilesize
Imagen
imdb (8.3/10)
Godard’s famous claim that Au hasard Balthazar is “the world in an hour and a half” suggests how dense, how immense Bresson’s brief, elliptical tale about the life and death of a donkey is. The film’s steady accumulation of incident, characters, mystery, and social detail, its implicative use of sound, offscreen space, and editing, have the miraculous effect of turning the director’s vaunted austerity into endless plenitude, which is perhaps the central paradox of Bresson’s cinema. So concentrated and oblique is Balthazar, it achieves the density, to extend Godard’s metaphor just a little, of an imploded nova.

Bresson’s twin masterpieces of the mid-sixties, Au hasard Balthazar and Mouchette—his last films in black and white—are rural dramas in which the eponymous innocents, a donkey and a girl, suffer a series of assaults and mortifications and then die. With their exquisite renderings of pain and abasement, the films are compendiums of cruelty, whose endings have commonly been interpreted as moments of transfiguration, indicating absolution for a humanity that has been emphatically shown to be not merely fallen but vile. Both “protagonists” expire in nature, one on a hillside, the other in a pond, their deaths accompanied by music of great sublimity: a fragment of Schubert’s Piano Sonata no. 20 and a passage from Monteverdi’s Vespers, respectively. (That these contravene Bresson’s own edict against the use of music as “accompaniment, support, or reinforcement” is significant; he later regretted the rather sentimental employment of the Schubert in Balthazar, and the film without it would be significantly bleaker in effect.) The representation of both deaths is ambiguous. The sacred music in Mouchette (Monteverdi’s “Magnificat,” with its intimations of the Annunciation), Mouchette’s three attempts to “fall” before succeeding, and the held image of the bubbles on the water that has received her body imply to many a divine, even ecstatic deliverance (and a perhaps heretical consecration of suicide). Similarly, Balthazar’s death, accompanied by the secular, albeit exalted, Schubert, as he is surrounded by sheep, suggests to several critics a glorious return to the eternal, a revelation of the divine.
File
File Name            : au.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi
File Size            : 1,555,660,800
Duration             : 01:35:28

Container
Interleave (in ms)   : 96
Preload (in ms)      : 96
Audio alignment      : Split

Video
Codec                : XviD
Bit rate             : 1971 Kbps
Width                : 720
Height               : 432
Aspect ratio         : 1.667
Frame rate           : 23.976 fps
(Pixel*Frame)        : 0.264

Audio
Codec                : AC3
Info                 : Dolby AC3
Bit rate             : 192 Kbps
Bit rate mode        : CBR
Channel(s)           : 1 channel
Sampling rate        : 48 KHz

No B-VOP, QPel, GMC or CQM

ed2k linkau.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi ed2k link stats

English subtitles:
ed2k linkau.hasard.balthazar.1966.dvdrip.xvid.ac3-rulle.7z ed2k link stats



EXTRA:
Un metteur en ordre: Robert Bresson,” a 1966 French television show about the film, featuring Bresson, Jean-Luc Godard, Louis Malle, and members of Balthazar’s cast and crew

ed2k linkun.metteur.en.ordre-robert.bresson(TV.1966).avi ed2k link stats

English subs:
ed2k linkun.metteur.en.ordre-robert.bresson(TV.1966).7z ed2k link stats





Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
A ver, hay un ripeo con subtítulos incrustados en francés: HILO
Unos subtítulos en español hechos por oski: HILO
Otro con subtítulos en inglés incrustados, sin fuentes y mal ubicado en el foro de contemporáneo: HILO

El compañero rulle tuvo la amabilidad de incluir un documental sobre Bresson, los enlaces van incluidos en el mensaje original.

Dejo VOSI a la espera de que alguine ajuste o sincronice los subtítulos de Oski.
Cuadruplico y voy a por más

Avatar de Usuario
moz34
Mensajes: 188
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Atenas

Mensaje por moz34 » Sab 06 May, 2006 00:25

Pinchados película y docu.

Gracias por el aviso, bluegardenia.

Un saludo. :wink:

koki
Mensajes: 1379
Registrado: Lun 20 Ene, 2003 01:00

Mensaje por koki » Sab 06 May, 2006 12:24

Gracias, me bajo esos extras...

Avatar de Usuario
Pierino
Mensajes: 374
Registrado: Dom 02 Oct, 2005 02:00
Ubicación: En mentes calenturientas

Mensaje por Pierino » Mar 09 May, 2006 16:18

Subtítulos en castellano maqueados para la edición Criterion.subdivx.com titles.to
Última edición por Pierino el Mar 09 May, 2006 20:21, editado 2 veces en total.
Piensa en verde :mrgreen:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Jue 08 Jun, 2006 22:49

¿Podría alguien mandarme los subs para la edición de criterion revisados a mi correo?, no consigo acceder a subdivx.

Gracias de antemano.

EDITO

Ya los he bajado de <a href=http://titles.box.sk/xsubt.subt.link.ph ... LES.BOX</a>

Avatar de Usuario
kakuna
Mensajes: 12
Registrado: Mié 25 Feb, 2004 01:00

Mensaje por kakuna » Vie 09 Jun, 2006 12:33

Bien!!Un amigo me encargó desesperanzado que le buscara esta película, gracias!! voy a quedar como una reina :lol: :lol: :wink:

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Sab 19 Ago, 2006 14:31

Yo mismo escribió:¿Nadie se anima con la traducción de "un metteur en ordre-Robert Bresson"? :pucheritos::pucheritos:

¿Nadie, nadie? ¿no os doy pena? :pucheritos:


¡¡Almas insensibles!!

Avatar de Usuario
saviolin
Mensajes: 343
Registrado: Sab 25 Ene, 2003 01:00

Mensaje por saviolin » Dom 20 Ago, 2006 00:57

pinchada no conozco esta pelicula y por lo que leo es muy interesante
"Yo encuentro la televisión bastante educativa. Cuando alguien la enciende en casa, me marcho a otra habitación y leo un buen libro."


Groucho Marx

Avatar de Usuario
Capra
Mensajes: 287
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:10

Mensaje por Capra » Dom 20 Ago, 2006 01:10

Lo de que adapta Platero y yo es un buen chiste...

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Dom 20 Ago, 2006 05:45

Lo de que adapta Platero y yo es un buen chiste...
Pues si, cuando Bresson en 1964-65 planea, escribe y finalmente rueda "Au hasard Balthazar" lo hace enfrentandose a su primer film basado en una idea original totalmente suya.
No hay que olvidar que antes adaptó a R. P Brückberger (al menos en una idea de este) en "les anges du péchê", Diderot en "Les dames du bois de Bologne" o "Journal d'un curé de campagne", André devigni en "Un condamne à mort s'est échapé" Dostoievsky (de forma muy libre, bien es cierto, pero también de forma muy reconocible) en "Pickpocket"y finalmente, las actas del proceso en "Le procès de Jeanne D'arc".

Avatar de Usuario
pumby
Animalconroupa
Mensajes: 793
Registrado: Jue 03 Abr, 2003 02:00
Ubicación: En caída libre

Mensaje por pumby » Lun 21 Ago, 2006 16:29

Si os interesa el DVD completo, se están compartiendo las dos ediciones en cinematik (bittorrent), tanto el DVD5 de Nouveaux Pictures como el DVD9 de criterion, ambos están como golden torrents (solo cuenta lo que se sube a la hora de calcular el ratio).

Que aproveche :wink:

Avatar de Usuario
Capra
Mensajes: 287
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:10

Mensaje por Capra » Mar 22 Ago, 2006 15:51

Sinceramente, veo difícil entender esta peli con los subs actuales en español. Para mi uso personal, he repasado los posteados por Pierino bastante a fondo, guiándome de una escucha detenida del audio, pero también de los ingleses y otros en portugués (en francés no hay, para variar); como hay más implicados, no sé si postearlos y subirlos a titles...

Avatar de Usuario
pickpocket
Mensajes: 5342
Registrado: Dom 11 Abr, 2004 02:00
Ubicación: Junto al rio, con Wang Wei

Mensaje por pickpocket » Mar 22 Ago, 2006 16:15

Capra escribió: como hay más implicados, no sé si postearlos y subirlos a titles...
Si tú crees que lo has mejorado en algo, ni lo dudes, a mí me interesan :wink:

Avatar de Usuario
bluegardenia
Mensajes: 6128
Registrado: Sab 11 Oct, 2003 02:00
Ubicación: El Páramo del Espanto

Mensaje por bluegardenia » Mar 22 Ago, 2006 16:23

No sabía que estaba el torrent como "golden" en Cinematik, siendo así voy a por él porque allí sí que tengo problemas de ratio, estoy hasta en warning, no te digo más :mrgreen:
Cuadruplico y voy a por más

Avatar de Usuario
Capra
Mensajes: 287
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 12:10

Mensaje por Capra » Mar 22 Ago, 2006 21:10

Espero que sí hayan mejorado algo, Pickpocket, pero lo mejor siempre es juzgar por uno mismo:

Subs revisados para la edición Criterion

Un saludo.

Avatar de Usuario
el_cazador_oculto
Mensajes: 445
Registrado: Sab 01 Oct, 2005 02:00
Ubicación: Córdoba de la Nueva Andalucía

Mensaje por el_cazador_oculto » Mar 22 Ago, 2006 21:36

Gracias Capra, justo quería ver esta película.
Saludos.

Avatar de Usuario
Gorchakov
Mensajes: 373
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 01:28

Mensaje por Gorchakov » Mar 22 Ago, 2006 21:41

Muchas gracias, Capra.

Avatar de Usuario
vinacha
Mensajes: 1207
Registrado: Jue 08 Ene, 2004 01:00
Ubicación: => Palencia <=

Mensaje por vinacha » Mar 22 Ago, 2006 23:20

Capra escribió:Sinceramente, veo difícil entender esta peli con los subs actuales en español.
Totalmente de acuerdo contigo, yo creia que el problema era yo, que no entendía la película. pero seguro que los subs tienen mucho que ver. Esto mismo ya me ha pasado con alguna película más y por eso soy de los que defienden el doblaje frente a los fansubs (aún así yo soy un "fansubero")

:arrow: POST NÚMERO 1000 :mrgreen: