
IMDb | | FilmAffinity
TÍTULO ORIGINAL: El cebo / Es geschah am hellichten Tag
AÑO: 1958
DURACIÓN: 90 min.
PAÍS: España
DIRECTOR: Ladislao Vajda
GUIÓN: Ladislao Vajda, Hans Jacoby (Novela: Friedrich Dürrenmatt)
MÚSICA: Bruno Canfora
FOTOGRAFÍA: Heinrich Gärtner & Ernst Bolliger (B&W)
REPARTO: Heinz Rühmann, Sigfrit Steiner, Gert Fröbe, Siegfried Lowitz, Michel Simon, Heinrich Gretler
PRODUCTORA: Coproducción España-Suiza-Alemania
GÉNERO Y CRÍTICA: Intriga. Drama
SINOPSIS: Una niña aparece asesinada en el bosque de un pequeño pueblo suizo; la investigación comienza muy pronto, pero las sospechas recaen en el viejo vendedor ambulante que encontró el cadáver; solamente el comisario Matei duda de su culpabilidad, pero se acaba de retirar y deja el caso en manos de un compañero. Mientras, el anciano, no resistiendo la situación, se suicida en su celda. Ya en el aeropuerto el comisario repara en algunos detalles contados por los niños de la escuela y decide investigar por su cuenta... (FILMAFFINITY)
----------------------------------------
Una niña aparece asesinada y la única pista es un dibujo de la pequeña. En el año 2001 el actor Sean Penn dirigió otra adaptación de la novela de Dürrenmatt con "The Pledge", protagonizada por Jack Nicholson. (FILMAFFINITY)
----------------------------------------
"Excelente" (Augusto M. Torres: Diccionario Espasa)
Comentario
Respecto al tema de las "versiones", creo que no hay discusión en que el idioma original de la película es el alemán (sólo se habla en castellano en unas pocas frases). Y respecto a la película podríamos decir que es mayormente suiza o germano-suiza, ya que el escritor de la historia es suizo, la historia transcurre en Suiza y la inmensa mayoría de los actores son alemanes y suizos. Podríamos considerar que parte de la producción es española y que Vajda y Heinrich Gärtner son españoles naturalizados y también la presencia de María Rosa Salgado, pero la película de española tiene más bien poco.
Datos Técnicos
Código: Seleccionar todo
Formato : AVI
Formato/Info : Audio Video Interleave
Tamaño del archivo : 1,37GIB
Duración : 1h 35min.
Tasa de bits total : 2 055Kbps
Aplicación de codifición : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Librería de codificación : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Formato : MPEG-4 Visual
Formato del perfil : Advanced Simple@L5
Ajustes del formato, BVOP : 1
Ajustes del formato, Qpel : No
Ajustes del formato, GMC : No warppoints
Ajustes del formato, Matrix : Personlizado
ID Códec : XVID
ID Códec/Pista : XviD
Duración : 1h 35min.
Tasa de bits : 1 920Kbps
Ancho : 640pixeles
Alto : 480pixeles
Relación de aspecto : 4:3
Velocidad de cuadro : 25,000fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8bits
Tipo de exploración : Progresivo
Bits/(Pixel*cuadro) : 0.250
Tamaño de pista : 1,28GIB (93%)
Librería de codificación : XviD 1.1.0 (UTC 2005-11-22)
Audio
ID : 1
Formato : MPEG Audio
Formato de la versión : Version 1
Formato del perfil : Layer 3
Format_Settings_Mode : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
ID Códec : 55
ID Códec/Pista : MP3
Duración : 1h 35min.
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 128Kbps
Canal(es) : 2canales
Velocidad de muestreo : 48,0KHz
Tamaño de pista : 87,2MB (6%)
Alineación : Alineación entrelazado
Entrelazado, duración : 80 ms (2,00fotogramas de video)
Entrelazado, duración de precarga : 504 ms
Librería de codificación : LAME3.98r
Opciones de codificación : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Idioma : Deutsch
Capturas (Cortesía de lonrot en cineforum-clasico)












Enlace Emule:


Subtítulos en castellano.
Enlace Torrent:


Quoteado del hilo de Cineforum-clásico:
professor keller escribió:Dejo aquí el enlace a los subs corregidos: http://www.subdivx.com/X6XMzE2MDgwX-es- ... -1958.html
Audio Sincronizado
chaltonheston escribió: audio español sincronizado a este ripeo. Faltarían subtítulos forzados para las partes no dobladas:
http://www.mediafire.com/?8gbk5b4w2ma04o2
********************************************