The Song of Songs (Rouben Mamoulian, 1933) DVDRip VOSE + AE

Publica y encuentra enlaces p2p de filmes hasta 1980 en esta sección.
Emiliodelarte
Mensajes: 1626
Registrado: Mar 26 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En las nubes.

The Song of Songs (Rouben Mamoulian, 1933) DVDRip VOSE + AE

Mensaje por Emiliodelarte » Sab 07 Ene, 2006 02:04

*Ripeado por iMMORTALs*

The Song of Songs 1933
El Cantar De Los Cantares

Imagen
imdb

Dirigido por
ROUBEN MAMOULIAN

Nacionalidad
ESTADOS UNIDOS

Productoras:
*PARAMOUNT PICTURES*
(ESTADOS UNIDOS)

Interpretada por
MARLENE DIETRICH
BRIAN AHERNE
LIONEL ATWILL
ALISON SKIPWORTH
HARDIE ALBRIGHT
HELEN FREEMAN
RICHARD BENNETT
JAMES MARCUS

Guión y Argumento:
SAMUEL BIRINSKI, LEO HOFFENSTEIN
BASADO EN LA NOVELA 'DAS HOHE LIED' DE HERMANN SUDERMANN
Y EN LA VERSION ESCÉNICA DE EDWARD SHELDON

Director de fotografía:
VICTOR MILNER

Música:
MILAN SCHUBERT HAJOS
KARL RODERN

Código: Seleccionar todo

Tamaño: 699,84 MB
Duración: 1:26 h.
Formato de video: .AVI

--- VIDEO ---
Codec: XVID
Bitrate: 1060 kBits/seg.
Ancho / Alto: 512 / 384 (pix.)
Formato: 1.333 (4/3)
Fps.: 25.000

--- Audio ---
Codec: .MP3
Bitrate: 64 kBits/seg.
Canales: 1 (mono)
Muestreo: 48.000 kHz
Elink:
ed2k linkThe.Song.of.Songs.1933.DVDRip.XviD-iMMORTALs.avi ed2k link stats

Subpack: (En inglés, francés, alemán, danés, sueco... en fin, todos menos español :cry: )
ed2k linkThe.Song.of.Songs.1933.DVDRip.XviD-iMMORTALs Subs.rar ed2k link stats

Gracias a chuschao ahora tenemos los subs en español:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=208554

...y gracias Shadow10 también tenemos audio sincronizado y subtítulos forzados:

Audio sincronizado:
ed2k linkEl Cantar de los Cantares 1933 esp sinc Shadow10.mp3 ed2k link stats

Subtítulos forzados:
ed2k linkEl Cantar de los Cantares 1933 forzados Shadow10.srt ed2k link stats

¡Qué la disfrutéis...!
-----------------------------------------------------------------------------------------

DVDRip VOSE + AE (doblaje del 86 con excelente sonido e íntegro)
theycame2001 escribió:
La razón de este posteo es ni más ni menos que el flamante nuevo audio aportado por Fenix4771, que le he sincronizado al DVDRip de iMMORTALs. Se trata del doblaje del 86 con excelente sonido e íntegro, que tenemos que agradecer a nuestro amigo Fenix.

Chuschao, Wolfman, Fenix4771, Theycame2001
Imagen
SONG OF SONGS (1933)
IMDB
Imagen
Directed by
Rouben Mamoulian

Writing credits
Hermann Sudermann (novel "Das Hohelied")
Edward Sheldon (play)
Leo Birinsky (screenplay) (as Leo Birinski) and
Samuel Hoffenstein (screenplay)
Rouben Mamoulian uncredited

Cast:

Marlene Dietrich ... Lily Czepanek
Brian Aherne ... Richard Waldow
Lionel Atwill ... Baron von Merzbach
Alison Skipworth ... Mrs. Rasmussen
Hardie Albright ... Von Prell
Helen Freeman ... Fräulein Von Schwertfeger
Wilson Benge ... Butler (uncredited)
Richard Bennett ... Baron von Merzbach (replaced by Lionel Atwill) (uncredited)
Adrienne D'Ambricourt ... French Teacher (uncredited)
James A. Marcus ... Cleric (uncredited)

Original Music by
Karl Hajos (uncredited)
Herman Hand (uncredited)
Bernhard Kaun (uncredited)
Milan Roder (uncredited)

Cinematography by
Victor Milner
Imagen
Sinopsis:

Basada en la obra de Edward Sheldon, narra la historia de una chica huérfana que marcha a Berlín a vivir con su tía. Allí se enamorará de un prometedor escultor para quien trabajará como modelo. Pero rechazado por éste, aceptará caer en los brazos de otro hombre, un Barón que podrá darle a la bella joven todo aquello que un simple escultor no puede.

Imagen

De todas las películas de Dietrich de los años 30, ésta era la única que me faltaba por ver. Aunque he leído en varios sitios que se trata de una película anticuada de estilo arcaico, una vez más no coincido con este juicio o prejuicio, una vez vista.

Marlene había hecho cuatro películas en Hollywood, todas dirigidas por Joseph Von Sternberg, y no estaba dispuesta a dejarse dirigir por ningún otro. Finalmente, una demanda de 200.000 dólares interpuesta por la Paramount, la obligó a presentarse al rodaje. El estudio había escogido a Mamoulian por muchas razones prestigiosas, pero entre ellas estaba el hecho de que el ruso director había sido seleccionado por la Garbo para dirigir "La reina Cristina de Suecia".

Al mismo tiempo, la Garbo había interpretado en "Inspiración" (1931) a una modelo de escultores parisinos, y la Paramount siempre intentaba hacer réplicas con la Dietrich de cada película de la Garbo.

Todo esto pierde importancia para cualquier espectador que vea "El cantar de los cantares" sin ideas preconcebidas. Como casi siempre en el cine de Mamoulian, su puesta en escena es prácticamente musical, con un ritmo que aúna desde los sentimientos hasta los movimientos de los actores y la forma exterior de las situaciones y escenas.

Unos verán en esta película un drama; otros veremos una comedia ligera, y otros no verán ni lo uno ni lo otro, porque tiene una apariencia de opereta erótica y graciosa, que en manos de Mamoulian se convierte en música de cámara. Además, en este momento, Marlene Dietrich ya era una experta en el manejo de la luz, y daba indicaciones muy ajustadas sobre la colocación de los focos para realzar su rostro, por lo cuál la imagen que la actriz daba de sí misma era cada vez más perfecta.

Muchos de los temas de Sternberg-Dietrich están presentes en esta película de Mamoulian, pero el toque de este director es menos serio y más Lubitchiano, razón por la cuál la película me ha parecido deliciosa y encantadora.

CAPTURAS:


ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen
Filesize.....: 699 MB (or 716,636 KB or 733,835,264 bytes)
Runtime......: 01:26:14 (129,351 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 1062 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 64 kb/s, monophonic VBR
Frame Size...: 512x384 (1.33:1) [=4:3]

Imagen
ENLACES:

El ripeo de iMMORTALs fue posteado por Wolfman y los subtítulos españoles traducidos por Chuschao.

ed2k linkEl cantar de los cantares (1933) doblaje by Fenix4771 sinc. by Theycame2001.mp3 ed2k link stats

Doblaje sincronizado, descarga directa.

ed2k linkThe.Song.of.Songs.1933.DVDRip.XviD-iMMORTALs.avi ed2k link stats

Subs: The ed2k linkcomplete subpack ed2k link stats
includes the following languages:
- English,
- German,
- Czech,
- French,
- Danish,
- Dutch,
- Finnish,
- Hungarian,
- Norwegian,
- Polish,
- Swedish and
- German (HI)
- Y ahora castellano:
- http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=208554.
Última edición por Emiliodelarte el Dom 05 Nov, 2006 01:31, editado 4 veces en total.

NitteZtalker
Mensajes: 1029
Registrado: Lun 24 May, 2004 02:00
Ubicación: Con el nombre escrito en el Ostricom

Mensaje por NitteZtalker » Sab 07 Ene, 2006 09:53

Me prendo con esta aunque no tenga subs en español (ya apareceran) ¡muchas gracias Emiliodelarte!

Avatar de Usuario
moz34
Mensajes: 188
Registrado: Jue 27 Ene, 2005 01:00
Ubicación: Atenas

Mensaje por moz34 » Sab 07 Ene, 2006 15:16

Muchas gracias, Emiliodelarte.

Un saludo. :wink:

Emiliodelarte
Mensajes: 1626
Registrado: Mar 26 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En las nubes.

Mensaje por Emiliodelarte » Mar 10 Ene, 2006 03:30

Eso, a ver si apareciesen unos subs apañados para esta peli del maestro Mamoulian :wink:.

Saludos. :P

NitteZtalker
Mensajes: 1029
Registrado: Lun 24 May, 2004 02:00
Ubicación: Con el nombre escrito en el Ostricom

Mensaje por NitteZtalker » Sab 21 Ene, 2006 04:04

C &C. Una vez más, ¡gracias!

nordlingen
Mensajes: 841
Registrado: Vie 11 Jun, 2004 02:00
Ubicación: por Levante

Mensaje por nordlingen » Vie 29 Sep, 2006 11:54

Subtítulos en español no, pero un audio en español que habría que sincronizar sí; la pega es que ahora ando liado con otros proyectos y tardaría dos o tres meses en sincronizarlo yo. Ahora bien, si alguien se anima, que me avise y lo cuelgo (el audio procede de un VHSTVRip).

Avatar de Usuario
Tragamuvis
Mensajes: 4437
Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
Ubicación: En la capital más austral del planeta

Mensaje por Tragamuvis » Vie 29 Sep, 2006 23:13

Muchas gracias Emilio d' Helarte. Ahora mismo me pongo a traducir los subs del danés al tragamuvio (para uso personal, claro).
Tengo el audio en jeringozo pero está medio bravo de sincronizar, por eso de que se alargan un poco las palabras:
por ejemplo, en uno de los momentos más sublimes, la protagonista dice "shit" y el doblaje "mipieperdapa" y no hay mucho que hacer con el movimiento de los labios.

PD: los intentos de doblaje de esta película han dado lugar a un profuso anecdotario, por ejemplo:

escena en que Ella le dice: "Leave me alone, pleeeaasssse (sniff)"

- director's cut, versión airadamente rechazada por el estudio. "Shake your ass, you motherfucker; beat it!!!"

- doblaje argentino: "rajá de acá, boludo, andá a culear a tu madrina"

- doblaje castizo: "gilipollas, capullo, ve a tomar por el culo"

- doblaje mexicano "chinga tu madre, cabrón, vete con María Eulalia Hortensia de las Nieves y déjame sola, sola !!!!! buaaaaaaa!!!!!"

- doblaje tragamuvio: "acá esto yo, allá está la puerta.... ¿o acaso acá está la puerta y allá estoy yo? merdre, no puedo decidirme; bueno, sólo te pido que te retires sin confundir esta teta que estás estrujando con el pestillo"
Arriba Evo, no te dejes
Arriba los pobres de Bolivia

Avatar de Usuario
Tragamuvis
Mensajes: 4437
Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
Ubicación: En la capital más austral del planeta

Mensaje por Tragamuvis » Dom 01 Oct, 2006 10:36

Reportando status: en 24 horas, logré descargar 102MB, de 7 fuentes. Si bien las fuentes son muy escasas, las 76 partes están disponibles. Es cosa de paciencia y que algunos clasiqueros más se sumen a la descarga.
Arriba Evo, no te dejes
Arriba los pobres de Bolivia

Avatar de Usuario
Tragamuvis
Mensajes: 4437
Registrado: Vie 14 May, 2004 02:00
Ubicación: En la capital más austral del planeta

Mensaje por Tragamuvis » Lun 02 Oct, 2006 08:13

otro día más, ahora 182MB
Arriba Evo, no te dejes
Arriba los pobres de Bolivia

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Lun 02 Oct, 2006 16:52

Voy a por ella y mientras baja, voy traduciendo esos subtítulos a ver qué tal.

Salud y gracias Emiliodelarte.
"Si hay algo que odie más que el que no me tomen en serio es que me tomen demasiado en serio." - Billy Wilder.

Imagen

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Re: The Song of Songs (Mamoulian, 1933) DVDRip VO

Mensaje por chuschao » Mar 17 Oct, 2006 09:40

Emiliodelarte escribió: Subpack: (En inglés, francés, alemán, danés, sueco... en fin, todos menos español :cry: )
ed2k linkThe.Song.of.Songs.1933.DVDRip.XviD-iMMORTALs Subs.rar ed2k link stats
¡Qué la disfrutéis...!
Y ahora también es español:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=208554

Emiliodelarte
Mensajes: 1626
Registrado: Mar 26 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En las nubes.

Mensaje por Emiliodelarte » Mié 18 Oct, 2006 04:09

¡¡¡Anda!!!! ¿De dónde han salio estos subs? Se me van las majores. Gracias.

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Mié 18 Oct, 2006 09:25

Bueno, pues los traduje y adapté yo, Emiliodelarte así que, si quieres, ya puedes añadirlos al post inicial y al título del mismo, para que así se enteren todos de que ya hay subtítulos en español. ¿Te parece?

Gracias.

Emiliodelarte
Mensajes: 1626
Registrado: Mar 26 Ago, 2003 02:00
Ubicación: En las nubes.

Mensaje por Emiliodelarte » Mié 18 Oct, 2006 12:34

Reitero mi agradecimiento chuschao, menudo curro. Ahora mismo edito.

Avatar de Usuario
Nibelungo
Mensajes: 514
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:05
Ubicación: Madrid

Mensaje por Nibelungo » Mié 18 Oct, 2006 14:09

Descargando, gracias Emiliodelarte!
"No me gustan los seres mezquinos y borrachos como tu, y aunque dejaras de ser mezquino y borracho, seguirías sin gustarme"

Avatar de Usuario
style
Mensajes: 641
Registrado: Sab 29 Ene, 2005 01:00

Mensaje por style » Jue 19 Oct, 2006 12:41

Muchas gracias por los subs chuschao, y a emilio por el posteo. Un saludo :wink:
El bosque sería muy triste si sólo cantaran los pájaros que mejor lo hacen.

Avatar de Usuario
Mantua
Mensajes: 1661
Registrado: Lun 06 Oct, 2003 02:00
Ubicación: Ubi sunt...?

Mensaje por Mantua » Sab 21 Oct, 2006 22:36

¡Olé, chuscao!

Mil gracias.
"No se trata de quién tiene razón; lo que importa es saber quién manda" (L.Carroll)

Avatar de Usuario
locutus
AKA Jean-Luc Picard
Mensajes: 2044
Registrado: Lun 14 Jun, 2004 02:00
Ubicación: Cuadrante Delta

Mensaje por locutus » Dom 22 Oct, 2006 15:47

Bravo chuschao.... :plas: :plas: :plas:

Avatar de Usuario
Shadow10
Mensajes: 1073
Registrado: Vie 09 Jun, 2006 22:27
Ubicación: Buscando mi destino

Mensaje por Shadow10 » Sab 04 Nov, 2006 23:41

Hola a todos.

Otro gran clásico para disfrutar en su versión dual.
He sincronizado el audio español para esta película de Rouben Mamoulian con Marlene Dietrich que amablemente me pasó
nordlingen para su sincronización. El audio estaba incompleto y he tenido que incluir fragmentos en VO, afortunadamente
han sido muy pocas líneas de diálogos y para subsanarlo, Chuschao ha cedido generosamente los fragmentos necesarios
para los subtítulos forzados. Muchas gracias a los dos.

El Cantar de los Cantares (The Song Of Songs, 1933)
Lily Czepanek, una muchacha que siempre ha vivido en el campo, se queda sola a la muerte
de su padre, decide marcharse a Berlín, para vivir en cas de una tía suya. En la librería
de su tía conoce a un joven llamado Waldow, un escultor que tiene su estudio enfrente del
establecimiento. Al poco de conocerse, Waldow le propone que sea su modelo. Lily se niega
en principio, pero ante la insistencia del escultor acaba por ceder y posa para él desunda.
La estatua que está esculpiendo tendrá un tamaño natural y representará uno de los personajes
del "Cantar de los Cantares".


Imagen

Audio español sincronizado
ed2k linkEl Cantar de los Cantares 1933 esp sinc Shadow10.mp3 ed2k link stats
Subtítulos forzados
ed2k linkEl Cantar de los Cantares 1933 forzados Shadow10.srt ed2k link stats
Saludos.

Avatar de Usuario
chuschao
Mensajes: 536
Registrado: Sab 10 Jun, 2006 11:48

Mensaje por chuschao » Sab 04 Nov, 2006 23:46

Gracias a ti Shadow, por este audio.

Una vez más, gracias.